Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "danger des radiations ionisantes sera incessamment " (Frans → Nederlands) :

a) en vertu de la loi du 29 mars 1958 relative à la protection de la population contre les dangers résultants des radiations ionisantes ainsi que sur base de l'article 5 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant Règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes et qui restent d'application en vertu de l'article 52 de la loi du 15 avril 1994;

a) krachtens de wet van 29 maart 1958 betreffende de bescherming van de bevolking tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren alsook op basis van artikel 5 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen en die van toepassing blijven krachtens artikel 52 van de wet van 15 april 1994;


En exécution de la loi du 29 mars 1958, l'article 3.1, a), 1, de l'arrêté royal du 28 février 1963 « portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes » rangeait les réacteurs nucléaires parmi les « établissements de classe I » (ci-après : l'arrêté royal du 28 février 1963).

Ter uitvoering van de wet van 29 maart 1958 werden de kernreactoren bij artikel 3.1, a), 1, van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 « houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen » (hierna : het koninklijk besluit van 28 februari 1963) ingedeeld bij de « inrichtingen van klasse I ».


Conformément à l'arrêté royal du 20 juillet 2001 (règlement général de protection contre le danger des radiations ionisantes, RGPRI), un contrôle est prévu en matière d'exposition des travailleurs aux radiations ionisantes.

Het koninklijk besluit van 20 juli 2001 (ARBIS-wetgeving) voorziet in de controle op de blootstelling van personeel aan ioniserende straling.


Ces déchets incluent 13 m³ de déchets contaminés au strontium-90. c) Les déchets sont transportés vers le site de Belgoprocess à Dessel afin d'y être incinérés ou compactés et ensuite conditionnés et entreposés. d) L'ONDRAF dispose, depuis le 8 octobre 2012, d'une autorisation (classe II) d'exploiter les installations nucléaires, délivrée par l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) selon la loi du 15 avril 1994 et de son règlement général de protection contre le danger ...[+++]

Dat afval bevat 13 m³ afval dat besmet is met strontium-90. c) Het afval wordt overgebracht naar de site van Belgoprocess in Dessel om er verbrand of samengeperst en vervolgens geconditioneerd en opgeslagen te worden. d) NIRAS (Nationale Instelling voor radioactief afval en verrijkte Splijtstoffen) beschikt, sinds 8 oktober 2012, over een vergunning (klasse II) om de nucleaire installaties te exploiteren, die uitgereikt werd door het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) volgens de wet van 15 april 1994 en zijn algemeen r ...[+++]


La loi du 29 mars 1958 « relative à la protection de la population contre les dangers résultants des radiations ionisantes » (ci-après : la loi du 29 mars 1958) attribuait au Roi le pouvoir de soumettre à des conditions ayant pour objet la protection de la santé de la population, notamment, la production, la détention, ou l'emploi à des fins industrielles, d'appareils ou de substances capables d'émettre des radiations ...[+++]

Bij de wet van 29 maart 1958 « betreffende de bescherming van de bevolking tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren » (hierna : de wet van 29 maart 1958) werd aan de Koning de bevoegdheid toegekend om aan met name het produceren, het onder zich houden of het gebruik met industrieel oogmerk van apparaten of stoffen die ioniserende stralingen kunnen verspreiden, voorwaarden te verbinden die de bescherming van de gezondheid van de bevo ...[+++]


"Art. 67. Les organismes agréés pour une durée indéterminée en vertu de la loi du 29 mars 1958 relative à la protection de la population contre les dangers résultant des radiations ionisantes perdent de plein droit leur agrément".

"Art. 67. De organismen die met toepassing van de wet van 29 maart 1958 betreffende de bescherming van de bevolking tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren, voor onbepaalde duur zijn erkend, verliezen van rechtswege hun erkenning".


a) en vertu de la loi du 29 mars 1958 relative à la protection de la population contre les dangers résultants des radiations ionisantes ainsi que sur base de l'article 5 de l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes et qui restent d'application en vertu de l'article 52 de la loi du 15 avril 1994;

a) krachtens de wet van 29 maart 1958 betreffende de bescherming van de bevolking tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren alsook op basis van artikel 5 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen en die van toepassing blijven krachtens artikel 52 van de wet van 15 april 1994;


L'article 2, point b), du traité Euratom prévoit l'établissement de normes de sécurité uniformes pour la protection sanitaire de la population et des travailleurs, et son article 30 définit les "normes de base" relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des radiations ionisantes.

In artikel 2, onder b), van het Euratom-Verdrag is bepaald dat uniforme veiligheidsnormen moeten worden vastgesteld voor de gezondheidsbescherming van de bevolking en de werknemers, terwijl artikel 30 van het Euratom-Verdrag omschrijft wat wordt verstaan onder "basisnormen" voor de bescherming van de gezondheid van de bevolking en van de werknemers tegen de aan ioniserende straling verbonden gevaren.


8°) au § 5, les mots « l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes » sont remplacés par les mots « l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des radiations ionisantes ».

8°) in § 5 worden de woorden « het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen » vervangen door de woorden « het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en van het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen ».


- règlement général de protection contre les radiations ionisantes : l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la protection de la population et des travailleurs contre le danger des radiations ionisantes, et à partir du 1 septembre 2001, l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants;

- algemeen reglement op de bescherming tegen ioniserende stralingen : het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen en, vanaf 1 september 2001, het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

danger des radiations ionisantes sera incessamment ->

Date index: 2025-02-13
w