Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'un régime dérogatoire clairement défini " (Frans → Nederlands) :

51. souligne la nécessité d'une réforme globale et ambitieuse de la politique commune de la pêche, articulée autour d'une approche fondée sur les écosystèmes, d'un modèle de régionalisation, d'un régime dérogatoire clairement défini pour la pêche artisanale, d'une dynamisation des entreprises aquacoles européennes et d'une véritable lutte contre la pêche illégale, non réglementée et non notifiée ainsi que contre les rejets;

51. onderstreept de noodzaak van een algemene en ambitieuze hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid, waarbij wordt voorzien in de opname van een ecosysteemgerichte aanpak, regionalisering, een duidelijk gedefinieerde uitzondering voor kleinschalige visserij, een nieuwe stimulans voor de Europese aquacultuursector en een ernstige strijd tegen illegale, niet-gereglementeerde en niet-aangegeven visserij en het overboord gooien van bijvangsten;


28. demande une réforme globale et ambitieuse de la politique commune de la pêche, articulée autour d'une approche fondée sur les écosystèmes, d'un modèle de régionalisation, d'un régime dérogatoire clairement défini pour la pêche artisanale, d'une dynamisation des entreprises aquacoles européennes et d'une véritable lutte contre la pêche illégale, non réglementée et non notifiée ainsi que contre les rejets;

28. vraagt een algemene en ambitieuze hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid, waarbij wordt voorzien in de opname van een ecosysteemgerichte aanpak, regionalisering, een duidelijk gedefinieerde uitzondering voor kleinschalige visserij, een nieuwe stimulans voor de Europese aquacultuursector en een ernstige strijd tegen illegale, niet-gereglementeerde en niet-aangegeven visserij en het overboord gooien van bijvangsten;


Aussi la Commission souhaite-t-elle autoriser les régimes de recapitalisation et de restructuration des petits établissements lorsque les objectifs de ces régimes sont clairement définis et qu'ils sont limités à une période de six mois, pour autant qu'ils respectent les principes énoncés dans les communications liées la crise, et notamment les exigences prévues par la présente communication en matière de répartition des charges.

De Commissie is dan ook bereid toestemming te verlenen voor regelingen ten behoeve van de herkapitalisatie en herstructurering van kleine instellingen wanneer die regelingen een duidelijk omschreven doel dienen en beperkt zijn tot een periode van zes maanden, op voorwaarde dat deze regelingen de beginselen in acht nemen die in de crisismededeling zijn vastgesteld en met name de voorwaarden inzake lastendeling zoals die in deze mededeling zijn beschreven.


1. reconnaît que la pêche artisanale côtière, la pêche aux coquillages et l'aquaculture extensive rigoureusement réglementée et bien gérée sont les formes de pêche les plus durables d'un point de vue social, économique et environnemental et sont également essentielles pour le développement socio-économique des communautés côtières; relève que ces formes de pêche sont marquées par une forte empreinte culturelle et une grande diversité territoriale sur le continent, dans les îles et dans les régions ultrapériphériques; souligne qu'elles sont touchées par des facteurs négatifs comme l'absence de traitement efficace des eaux, les catastrophes naturelles engendrées par l'homme, la concurrence de la pêche industrielle à grande échelle, les déch ...[+++]

1. erkent dat de ambachtelijke kustvisserij, schelpdieractiviteiten en een zorgvuldig gereguleerde en goed beheerde extensieve aquacultuur duurzame vormen van visserij zijn vanuit sociaal, economisch en ecologisch perspectief, en die tevens bepalend zijn voor de sociaaleconomische ontwikkeling van kustgemeenschappen; benadrukt dat deze vormen van visserij van groot belang zijn voor de cultuur en de territoriale diversiteit, zowel op het vasteland als op eilanden en in de ultraperifere gebieden; wijst erop dat deze vormen van visserij te lijden hebben onder negatieve factoren, zoals een gebrek aan effectieve waterzuivering, door de mens veroorzaakte rampen en natuurrampen, concurrentie van grootschalige visserijactiviteiten, lozingen, olie ...[+++]


Les États membres devraient autoriser les entreprises à demander l'approbation préalable des actionnaires pour certains types clairement définis de transactions récurrentes portant sur plus de 5 % des actifs, dans certaines conditions, et devraient être en mesure d'autoriser les entreprises à demander aux actionnaires une dérogation préalable à l'obligation de publication immédiate pour les transactions récurrentes portant sur plus de 1 % des actifs, à condition que toutes ces transactions soient publiées à la fin de la période dérogatoire ...[+++]

Zij moeten toestaan dat vennootschappen voor bepaalde duidelijk omschreven soorten herhaaldelijk terugkerende transacties over meer dan 5 % van de activa onder bepaalde voorwaarden voorafgaande toestemming van de aandeelhouders vragen, en zij moeten kunnen toestaan dat vennootschappen van de aandeelhouders voorafgaande vrijstelling vragen van de verplichting tot onmiddellijke openbaarmaking van herhaalde transacties boven 1 % van de activa, mits al die transacties aan het einde van de vrijstellingsperiode openbaar worden gemaakt, teneinde de sluiting van dergelijke transacties door vennootschappen te vergemakkelijken.


258. souligne que le soutien spécifique à certaines activités agricoles devrait être fondé sur une interprétation stricte des dispositions de l'article 68 et que les nouveaux actes délégués devraient exiger que l'octroi d'un tel soutien couplé soit dûment justifié auprès de la Commission et contrôlé par cette dernière; relève que, afin de pouvoir assumer la responsabilité finale qui est la sienne dans le cadre de la gestion partagée, la Commission devrait jouer un rôle plus actif dans l'établissement des critères régissant la mise en œuvre des mesures ainsi que dans l'évaluation comparative des mesures afin d'éviter des variations de prix extrêmes et inexpliquées, comme celles identifiées dans les exemples relatifs aux caprins figurant dan ...[+++]

258. stelt vast dat specifieke steun voor bepaalde landbouwactiviteiten gebaseerd moet zijn op strikte naleving van artikel 68 en dat de nieuwe gedelegeerde handelingen moeten voorschrijven dat de toekenning van dergelijke steun naar behoren moet worden gerechtvaardigd tegenover de Commissie en door haar moet worden gecontroleerd; stelt vast dat de Commissie, om zich te kwijten van haar eindverantwoordelijkheid in het stelsel van gedeeld beheer een actievere rol moet spelen bij de vaststelling van de criteria voor de uitvoering van de maatregelen en bij het op een vergelijkbare manier beoordelen van maatregelen, zodat vermeden wordt dat zich onverklaarbare en extreem grote prijsverschillen voordoen zoals in het geval van de geiten waaraan ...[+++]


Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'arrêté du 3 mai 2007 introduit un régime dérogatoire pour les entreprises en restructuration qui ferment toute une unité technique d'exploitation ou un segment complet d'activité, mais la notion de « segment d'activité » n'étant pas encore définie, que ce régime entre en vigueur à partir du 1 janvier 2013 et les employeurs et les travailleurs concernés devant avoir aussi vite que possi ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het besluit van 3 mei 2007 een afwijkende regeling invoert voor ondernemingen in herstructurering die een volledige technische bedrijfseenheid of activiteitensegment sluit, maar het begrip 'activiteitensegment' nog niet is gedefinieerd, dat deze regeling in werking treedt vanaf 1 januari 2013 en de betrokken werkgevers en werknemers zo snel mogelijk zekerheid dienen te verwerven over de toepassing van deze afwijkende regeling;


- la cohérence et l'objectivité dont toute législation doit être revêtue pour réaliser les finalités poursuivies et assurer la protection des droits fondamentaux des citoyens dans la mesure où le respect de cette disposition dépendrait de l'appréciation souveraine du gouvernement et de l'autorité publique dans la fixation du quota de bruit global maximum qui se substituerait dans les faits, en tant que régime de base de l'aéroport de Gosselies, à celui qui est clairement défini par le décret ou, en d'autres termes ...[+++]

- de coherentie en de objectiviteit die elke wetgeving dienen te kenmerken teneinde de nagestreefde doelstellingen te verwezenlijken en de bescherming van de fundamentele rechten van de burgers te waarborgen, in zoverre de achtneming van die bepaling zou afhangen van de soevereine beoordeling van de Regering en de overheid bij de vaststelling van de globale maximale geluidsquota, die in de feiten als basisregeling voor de luchthaven van Gosselies de regeling zou vervangen die duidelijk is gedefinieerd in het decreet of, met andere woorden, in zoverre de uitzonderingsregeling in feite de basisregeling zou worden;


- la cohérence et l'objectivité dont toute législation doit être revêtue pour réaliser les finalités poursuivies et assurer la protection des droits fondamentaux des citoyens dans la mesure où le respect de cette disposition dépendrait de l'appréciation souveraine du gouvernement et de l'autorité publique dans la fixation du quota de bruit global maximum qui se substituerait dans les faits, en tant que régime de base de l'aéroport de Gosselies, à celui qui est clairement défini par le décret ou, en d'autres termes ...[+++]

- de coherentie en de objectiviteit die elke wetgeving dienen te kenmerken teneinde de nagestreefde doelstellingen te verwezenlijken en de bescherming van de fundamentele rechten van de burgers te waarborgen, in zoverre de achtneming van die bepaling zou afhangen van de soevereine beoordeling van de Regering en de overheid bij de vaststelling van de globale maximale geluidsquota, die in de feiten als basisregeling voor de luchthaven van Gosselies de regeling zou vervangen die duidelijk is gedefinieerd in het decreet of, met andere woorden, in zoverre de uitzonderingsregeling in feite de basisregeling zou worden;


Les particularités du secteur de la défense ont été reconnues dès la fondation de la Communauté à travers un régime dérogatoire défini à l'article 296 du Traité CE.

Met de specifieke kenmerken van de defensiesector is reeds bij de oprichting van de Europese Gemeenschap in de vorm van een derogatieregeling zoals bepaald in artikel 296 van het EG-Verdrag rekening gehouden.


w