Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c’est en partie pour cette raison que nous nous sommes récemment retrouvés " (Frans → Nederlands) :

Ni le Conseil, ni la Commission n’ont réussi jusqu’à présent à proposer de plans suffisamment convaincants pour les années à venir, et c’est en partie pour cette raison que nous nous sommescemment retrouvés dans une situation de conflit.

Noch de Raad noch de Commissie is er tot dusver in geslaagd om voor de komende jaren plannen voor te stellen waarvan wij voldoende onder de indruk waren, wat een van de redenen was waarom we in het recente conflict verzeild zijn geraakt.


C’est la raison pour laquelle nous sommes favorables à la prolongation, jusqu’à 95 ans, de la durée de protection du droit d’auteur et nous demandons que les gains supplémentaires qu’engendre cette prolongation soient versés exclusivement aux artistes et qu’en ce qui concerne la durée complémentaire de 45 ans, cette dernière soit exempte de l’obligation contractuelle qui exige que les artistes transfèrent une partie de leurs ...[+++]

Juist daarom zijn wij voor verlenging van de beschermingstermijn van het auteursrecht tot een duur van 95 jaar, en verzoeken wij om het aanvullende inkomen dat door deze verlenging wordt verkregen volledig aan de artiesten ten goede te laten komen, en dat laatstgenoemden, met name voor de extra 45 jaar, van de contractuele verplichtingen worden vrijgesteld die hen opleggen een deel van hun inkomsten aan derden af te staan.


Aussi voudrais-je souligner le rôle des femmes dans son gouvernement et dans son pays, notamment parce que ce n’est pas uniquement une question de sexe, mais aussi de compétence, et c’est en partie pour cette raison que nous sommes heureux de l’accueillir ici aujourd’hui.

De rol van vrouwen in zijn regering en zijn land is iets, wat ik graag zou willen benadrukken, vooral hierom, omdat het niet alleen een kwestie is van geslacht, maar ook van kwaliteiten, en het is ook gedeeltelijk uit waardering hiervoor, dat we hem hier graag welkom heten.


Je pense que l’une des leçons tirées de l’épisode irlandais est la nécessité de lancer une discussion à très grande échelle, et c’est pour cette raison que le Forum national a été créé. Je pense que, suite à mes visites très récemment, à la visite du Président Barroso, nous nous sommes efforcés de discuter avec le Forum national, de l’écouter, d’écouter ses besoins. Nous avons tenté de répo ...[+++]

Ik denk dat men in Ierland onder meer heeft geleerd dat een erg grootschalige aanpak nodig is en dat daarom het Nationaal Forum is opgezet. Tijdens bezoeken van mijzelf en, meer recent, voorzitter Barroso, hebben we geluisterd naar het Nationaal Forum en geprobeerd ons een beeld te vormen van de informatiebehoefte. Via onze vertegenwoordiging proberen we daaraan te voldoen. Maar we zijn ons ervan bewust zijn dat er bij een referendum altijd sprake is v ...[+++]


Le fait est que, du point de vue du nombre, c’est la seule façon de parvenir à une majorité au sein de cette Assemblée, raison pour laquelle nous sommes confrontés à la situation inhabituelle de partis qui, dans leur réalité intérieure, indigène et nationale, sont en règle générale l’antithèse naturelle les uns des autres - les socialistes d’une part, les démocrates-chrétiens et les conserv ...[+++]

Alleen dan kunnen, puur getalsmatig, meerderheden worden gevormd. Hierdoor ontstaat het ongebruikelijke beeld van partijen die op nationaal niveau elkaars natuurlijke tegenstander zijn – socialisten tegenover christen-democraten en conservatieven – hier pogingen doen op punten samen te werken, wat in eigen land vaak op wantrouwen stuit.


Même si les analyses réalisées récemment en France montrent que ces risques d'entrave sont plutôt faibles et qu'ils peuvent être compensés au moins en partie, nous y sommes pourtant sensibles en raison de la taille de notre pays et de l'ouverture de notre économie.

Ook al blijkt uit analyses in Frankrijk dat deze risico's op vervalsing eerder minimaal zijn en dat ze minstens voor een deel kunnen worden gecompenseerd, zijn wij daar toch gevoelig voor omwille van de omvang van ons land en de openheid van onze economie.


Néanmoins, nous ne sommes pas entièrement satisfaits de la suppression de certaines parties du texte de ce projet de loi en commission du Sénat, non parce que cela le vide de sa substance mais à cause des raisons de cette décision.

Niettemin zijn we niet helemaal gelukkig met de ontmanning van dit wetsontwerp in de commissie voor de Justitie van de Senaat, niet omwille van het wegvallen van de essentie van dit wetsontwerp, maar omwille van de redenen van deze amputatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est en partie pour cette raison que nous nous sommes récemment retrouvés ->

Date index: 2022-07-10
w