Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «côté nous serons » (Français → Néerlandais) :

Je trouverais donc également normal que nous ne mettions pas la sécurité de côté tant que nous ne serons pas convaincus de la validité des tests de rechange.

Ik zou het dus ook hier maar normaal vinden dat we geen zekerheden terzijde schuiven, vooraleer we overtuigd zijn van de geldigheid van alternatieve testen.


Nous serons heureux de jouer notre rôle aux côtés du Parlement européen et des autres institutions de l’UE.

Wij zien ernaar uit, naast dit parlement en de andere EU-instellingen onze rol daarin te vervullen.


Voici ce que nous leur disons: «Nous sommes de votre côté; nous serons prêts dès que vous serez prêts».

Tegen hen zeggen we: ‘Wij staan aan jullie kant; wij zijn er klaar voor zodra jullie klaar zijn’.


Il nous faut plus de courage, il nous faut un projet et il nous faut une idée d’où nous et le reste du monde serons dans 20 ou 25 ans, à une époque où même le géant économique qu’est l’Allemagne semblera minuscule à côté de l’Inde et de la Chine.

We moeten moediger zijn. We hebben een visie en inzicht nodig met betrekking tot de vraag waar wij en de wereld over 20 of 25 jaar staan, wanneer de economische krachtcentrale Duitsland in het niet valt in vergelijking met India en China.


Monsieur le Président, nous serons à vos côtés pour poser ces choix lorsque ce sera possible, mais nous serons contre vous et du côté des citoyens européens lorsque ce ne le sera pas.

Mijnheer de voorzitter, wij zullen u waar mogelijk bij deze keuzes ter zijde staan, maar waar dit niet mogelijk is, zullen wij ons tegen u keren en ons scharen aan de zijde van de burgers.


Il ne nous sera pas facile de le faire, mais je sais qu’en empruntant côte à côte ce chemin, dans cette direction, nous serons à même d’atteindre notre objectif final.

Het zal niet eenvoudig worden voor ons, maar ik weet dat we door samen met u in deze richting deze weg te bewandelen, ons uiteindelijke doel zullen bereiken.


Il ne nous sera pas facile de le faire, mais je sais qu’en empruntant côte à côte ce chemin, dans cette direction, nous serons à même d’atteindre notre objectif final.

Het zal niet eenvoudig worden voor ons, maar ik weet dat we door samen met u in deze richting deze weg te bewandelen, ons uiteindelijke doel zullen bereiken.




Monsieur le premier ministre, il y a beaucoup de travail à accomplir et nous serons à vos côtés dans cette tâche.

Mijnheer de eerste minister, werk, werk en nog eens werk ligt er op de regeringsplank.


Si dans les six mois à venir un pétrolier heurte le Tricolor - ce à quoi s'attendent de nombreux experts -, nous serons confrontés à une catastrophe écologique sans précédent. Elle affectera non seulement le tourisme à la Côte mais surtout les milieux marins protégés.

Als er in de komende zes maanden een tanker op de Tricolor botst, wat vele experts verwachten, worden we geconfronteerd met een ecologische ramp zonder voorgaande, niet alleen ten nadele van het kusttoerisme, maar vooral ten nadele van de beschermde mariene gebieden.




D'autres ont cherché : sécurité de côté     normal que nous     nous ne serons     rôle aux côtés     nous     nous serons     votre côté     côté nous serons     minuscule à côté     monde serons     côté     qu’en empruntant côte     donc du côté     vos côtés     accomplir et nous     experts nous     côté nous serons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté nous serons ->

Date index: 2021-11-19
w