Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de recouvrement
Agent de recouvrement en assurance
Agente de recouvrement
Agente de recouvrement en assurance
Collecte de l'impôt
Créance
Créancier
Créancier d'aliments
Créancier dans la masse
Créancier garanti
Créancier privilégié
Créancier titulaire d'une sûreté
Intérêt collectif des créanciers
Masse des créanciers
Notation des créances
Perception de l'impôt
Recette fiscale
Recouvrement de l'impôt
Représentation des créanciers
Risque des créances
Techniques de recouvrement de créances
Techniques de recouvrement des dettes

Vertaling van "créancier de recouvrer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
intérêt collectif des créanciers | masse des créanciers | représentation des créanciers

gezamenlijke schuldeisers


créancier antérieur au jugement d'ouverture de la procédure | créancier dans la masse | créancier dont la créance a son origine antérieurement au jugement qui ouvre la procédure

schuldeiser wiens vordering vóór de faillietverklaring is ontstaan


créancier garanti | créancier privilégié | créancier titulaire d'une sûreté

hypotheekhouder | pandhouder | schuldeiser met een zekerheid


agente de recouvrement | agent de recouvrement | agent de recouvrement/agente de recouvrement

incasseerster | medewerker incassobureau | incassomedewerker | incassomedewerkster


agente de recouvrement en assurance | agent de recouvrement en assurance | agent de recouvrement en assurance/agente de recouvrement en assurance

incassomedewerker verzekeringen | incassomedewerkster verzekeringen | incassomedewerker verzekeringen | incassomedewerkster voor verzekeringen


techniques de recouvrement de créances | techniques de recouvrement des dettes

technieken voor schuldinning | incassotechnieken | technieken voor schuldvordering


créance [ créancier | notation des créances | risque des créances ]

schuldvordering [ schuldeiser ]






collecte de l'impôt [ perception de l'impôt | recette fiscale | recouvrement de l'impôt ]

inning der belastingen [ belastinginkomsten | belastinginning | heffing der belastingen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- sur le plan des aptitudes spécifiques au rôle d'expert : analyser, intégrer l'information, penser de manière innovante en apportant des idées novatrices et créatives; prendre des décisions à partir d'informations (in)complètes et initier des actions ciblées afin de mettre en oeuvre les décisions; accompagner les autres, sert de modèle et les soutenir dans leur fonctionnement quotidien; avoir de l'impact, négocier pour arriver à une situation "gagnant-gagnant" et convaincre un public; disposer d'une bonne capacité de communication, tant écrite qu'orale. - sur le plan des compétences techniques : avoir une connaissance avancée : - les droits, en tant que créancier, pour div ...[+++]

- op het vlak van de specifieke bekwaamheden voor de rol van expert : analyseren, informatie integreren en vernieuwend denken door innovatieve en creatieve ideeën aan te brengen; nemen van beslissingen op basis van (on)volledige informatie en doelgericht acties ondernemen om de beslissingen uit te voeren; anderen begeleiden, een voorbeeldfunctie uitoefenen en hen ondersteunen in hun dagelijks functioneren; impact hebben, onderhandelen om tot een win-win situatie te komen en een publiek te overtuigen; beschikken over goede communicatievaardigheden, zowel schriftelijk als mondeling; - op het vlak van de technische competenties : een geavanceerde kennis hebben ...[+++]


1. a) Dans quelle mesure, mais surtout de quelle manière est-il examiné si le créancier d'aliments bénéficie indûment d'une pension alimentaire du SECAL? b) Comment le recouvrement est-il réglé?

1. a) In welke mate, maar vooral hoe wordt nagegaan of de onderhoudsgerechtigde onterecht van DAVO alimentatie ontvangt? b) Hoe wordt de terugvordering geregeld?


Ces plaintes, introduites tant par les créanciers que par les débiteurs d'aliments, portent le plus souvent sur le traitement du dossier lui-même, à savoir, par exemples, le temps pris pour traiter le dossier ou la manière dont il est traité, le recouvrement à charge du débiteur, le paiement des avances ou encore la manière dont sont déterminés les arriérés dus.

Deze klachten, ingediend door zowel onderhoudsgerechtigden als onderhoudsplichtigen, hebben meestal betrekking op de behandeling van het dossier zelf, te weten, bijvoorbeeld, de termijn waarbinnen het dossier wordt behandeld of de manier waarop het is behandeld, de invordering ten laste van de schuldenaar, de betaling van de voorschotten, of nog, de manier waarop de verschuldigde achterstallen zijn bepaald.


Comme la SDVO a fonctionné avec des fonds flamands, fédéraux et européens, il est difficile pour les «créanciers» de savoir à qui s'adresser pour recouvrer les impayés.

Gezien de SDVO gewerkt heeft met Vlaams, federaal, en Europees geld, is het voor de " schuldeisers " is het dan ook niet duidelijk tot welke overheid ze zich moeten richten voor de niet-betaalde facturen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vertu de cette nouvelle procédure européenne, un créancier sera en mesure d'obtenir une ordonnance de saisie conservatoire des comptes bancaires qui bloquera les fonds détenus par le débiteur sur un compte bancaire dans un État membre, évitant ainsi que le débiteur ne dilapide ces fonds dans le but d'entraver les efforts déployés par le créancier pour recouvrer sa créance.

Door deze nieuwe Europese procedure zal een schuldeiser een conservatoir bevelschrift kunnen verkrijgen op grond waarvan de financiële middelen van een schuldenaar op een bankrekening in een lidstaat worden geblokkeerd, teneinde te voorkomen dat de schuldenaar deze middelen doet verdwijnen waardoor de inspanningen van de schuldeiser om zijn schuld te innen vergeefs zouden zijn.


Lorsque le consommateur conteste la dette qui lui est réclamée, la société de recouvrement doit prendre contact avec le créancier originaire pour lui demander des informations complémentaires et doit stopper la procédure de recouvrement.

Wanneer de consument de gevorderde schuld betwist, dient het incassobureau contact op te nemen met de oorspronkelijke schuldeiser om bijkomende informatie op te vragen en dient het invorderingsproces te worden stopgezet.


La proposition vise à faciliter le recouvrement des créances transfrontières et offre aux créanciers une plus grande sécurité à cet égard, renforçant ainsi la confiance des citoyens et des entreprises à l'égard des échanges commerciaux au sein du marché unique de l'Union.

Het voorstel maakt het burgers en ondernemingen gemakkelijker grensoverschrijdende schuldvorderingen te innen.


La proposition a pour objectif de créer une procédure européenne d'injonction de payer afin de permettre aux créanciers le recouvrement rapide et aussi simple que possible de créances pécuniaires liquides et exigibles.

Het voorstel heeft tot doel een Europese betalingsbevelprocedure in te voeren om schuldeisers in staat te stellen opeisbare liquide geldvorderingen vlot en zo eenvoudig mogelijk te innen.


Le Conseil a eu un débat général sur la proposition de règlement de créer une procédure européenne d'injonction de payer afin de permettre aux créanciers le recouvrement rapide et aussi simple que possible de créances pécuniaires liquides et exigibles.

De Raad heeft een algemeen debat gehouden over het voorstel voor een verordening tot invoering van een Europese betalingsbevelprocedure , ten einde schuldeisers in staat te stellen opeisbare liquide geldvorderingen vlot en zo eenvoudig mogelijk te innen.


Le faible taux de recouvrement des paiements irréguliers (le taux cumulé de recouvrement depuis 1971 n'est que de 17 %) est dû notamment aux pratiques et aux retards des administrations nationales (suspension de l'action en recouvrement en attendant la fin des poursuites judiciaires auxquelles la fraude a donné lieu, absence de statut de créancier préférentiel pour les créances au titre de la PAC, absence de mesures dissuadant les appels fantaisistes) et à la réticence de la Commission à accepter les propositions de règlement partiel.

Het lage percentage invorderingen van onregelmatige betalingen (een cumulatief invorderingspercentage van slechts 17 % sinds 1971) is deels te wijten aan nationale administratieve vertragingen en praktijken (opschorting van de invorderingen totdat de desbetreffende rechtszaken inzake fraude zijn afgedaan, geen status van preferente crediteur bij de inning van GLB-tegoeden, geen ontmoediging van het onbezonnen instellen van beroep) en aan de onwilligheid van de Commissie om in te gaan op voorstellen voor gedeeltelijke vereffening.


w