Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroissement moyen annuel
Accroissement moyen annuel total
Communication à la presse
Communiqué de presse
Correspondant de presse
Correspondante de presse
Croît
Croît des animaux
Déclaration à la presse
Journalisme
Opérateur de presse à fruits
Opératrice de presse d’extrusion
Opératrice de presse à vis sans fin
Presse
Presse en continu
Presse multiétages
Presse politique
Presse rotative « en continu »
Presse à plateaux multiples
Presse à étages multiples
Préposée à la presse à fruits
Technicienne de presse à fruits

Traduction de «croit la presse » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
correspondant de presse | correspondante de presse | correspondant de presse/correspondante de presse | correspondant local de presse/correspondante locale de presse

buitenlands correspondent | buitnelands correspondente


presse [ journalisme ]

pers [ journalisme | journalistiek ]


opérateur de presse d’extrusion/opératrice de presse d’extrusion | opératrice de presse à vis sans fin | opérateur de presse à vis sans fin/opératrice de presse à vis sans fin | opératrice de presse d’extrusion

bediener vormgietmachine aardewerk | vormer-afwerker aardewerk | bediener vormpers | gieter-afwerker aardewerk


accroissement moyen annuel | accroissement moyen annuel total | croît

gemiddelde jaarlijkse aanwas | jaarlijkse aanwas


opérateur de presse à fruits | préposée à la presse à fruits | opérateur de presse à fruits/opératrice de presse à fruits | technicienne de presse à fruits

sapperser | sapproducent | fruitperser | medewerker vruchtenpers


communiqué de presse [ communication à la presse | déclaration à la presse ]

perscommuniqué [ mededeling aan de pers | persverklaring ]




presse à étages multiples | presse à plateaux multiples | presse multiétages

etagepers


presse en continu | presse rotative « en continu »

rotatiepers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous semblez préparer une réforme de l'impôt des sociétés si l'on en croit la presse.

Als we de persberichten mogen geloven, bereidt u een hervorming van de vennootschapsbelasting voor.


La raison principale est que les logiciels libres en usage professionnels ont un coût bien plus élevé que ce que croit la presse et le grand public (en coût de formation non standards, en spécialistes de ces technologies difficile à trouver et chers et en absence d'expertise pour aider à introduire ces logiciels (soi-disant) gratuit dans les milieux professionnels et les grandes entreprises.

De hoofdreden is dat gratis software voor professioneel gebruik meer kosten dan de pers en het grote publiek denken: kosten voor niet-gestandaardiseerde opleidingen, dure en moeilijk te vinden specialisten voor die technologie, en gebrek aan expertise bij het invoeren van die (zogenaamd) gratis software in professionele milieus en grote ondernemingen.


Si l'on en croit la presse, certains membres du Club de Paris ne seraient pas "enchantés" à l'idée d'accorder une remise de dette à l'Argentine. 1. En savez-vous plus sur la nature exacte de la proposition faite par l'Argentine au Club de Paris?

Als we de berichten in de media mogen geloven, zouden sommige leden van de Club van Parijs er evenwel niet happig op zijn om Argentinië een deel van zijn schuld kwijt te schelden. 1. Wat heeft Argentinië precies voorgesteld aan de Club van Parijs?


Si l'on en croit la presse, le nombre de demandes d'euthanasie de mineurs s'élèverait à une dizaine par an.

Indien we de pers mogen geloven, zou het aantal verzoeken om euthanasie van minderjarigen een tiental per jaar zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce phénomène de désarroi des automobilistes semble avoir été si important que, si l'on en croit une presse généralement bien informée, des contacts avaient été pris à l'initiative du ministre des Communications avec le ministre de la Justice afin qu'il invite le collège des procureurs généraux à prôner plus de modération dans la répression.

Dit fenomeen van ontreddering bij de automobilisten moet zo omvangrijk zijn geweest dat, als men geloof mag hechten aan de pers die over het algemeen goed ingelicht is, op initiatief van de minister van Verkeerswezen contacten zijn gelegd met de minister van Justitie opdat deze een verzoek richt tot het college van procureurs-generaal om lagere straffen aan te bevelen.


Si l'on en croit les informations publiées dans la presse, les résultats des institutions financières belges sont excellents.

De resultaten van de Belgische financiële instellingen zijn, als we de berichtgeving in de pers mogen geloven, uitstekend.


2. Près de 17 millions d'euros manquent à l'appel si l'on en croit les articles de presse.

2. Als we de artikels in de pers mogen geloven, ontbreekt er bijna 17 miljoen euro.


- Entre le moment où j'ai déposé ma question au Sénat et le moment présent, les choses ont évolué, si l'on en croit la presse.

- Sedert het ogenblik waarop ik mijn vraag bij de Senaat indiende, zijn de zaken - indien men de pers mag geloven - geëvolueerd.


- Après le mazout, le Conseil des ministres s'est intéressé à la facture des ménages qui se chauffent au gaz et a donc adopté, si l'on en croit la presse, une intervention à concurrence de 6,4% dans la facture de gaz des ménages, ce qui représenterait pour les 2,2 millions de ménages concernés une ristourne de l'ordre de 44 à 45 euros.

- Na de korting op de stookoliefactuur, heeft de Ministerraad nu beslist om ook een gedeelte van de gasfactuur van de gezinnen terug te betalen. Volgens persberichten zou de terugbetaling 6,4% van de gasfactuur bedragen, wat voor de 2,2 miljoen betrokken gezinnen zou neerkomen op een korting van 44 tot 45 euro.


- Il faut être prudent, bien sûr, dans cette affaire Belliraj qui mêlerait terrorisme islamiste, assassinats ciblés, grand banditisme, financement du terrorisme, trafic d'armes, infiltration des services de la sûreté de l'État par des agents à la solde d'Al Qaeda, si l'on en croit la presse, affaire qui est attribuée à un réseau de 35 personnes dont trois belgo-marocains arrêtés le 18 février dernier au Maroc.

- Voorzichtigheid is zeker aan de orde in de zaak-Belliraj, die verwikkeld zou zijn in moslimterrorisme, gerichte moorden, zwaar banditisme, financiering van terrorisme, wapenhandel, infiltratie in de diensten van de Staatsveiligheid door agenten die volgens de pers door Al Qaida worden betaald. Dat netwerk zou bestaan uit 35 mensen, van wie drie Belgische Marokkanen die op 18 februari jongstleden in Marokko werden aangehouden.


w