Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois qu’il restera » (Français → Néerlandais) :

Je crois qu’il restera toujours très important que les consommateurs soient au courant des polluants environnementaux potentiels qu’ils peuvent être en train d’acheter lorsqu’ils achètent des appareils électroniques ou électriques.

Ik denk dat het ook in de toekomst zeer belangrijk zal zijn dat consumenten weten welke mogelijke voor het milieu giftige stoffen ze bij de aankoop van een elektronisch of elektrisch product meenemen.


Aujourd’hui, bien qu’il s’agisse de l’une des institutions les plus transparentes de l’Union, et qu’elle le restera, je crois toujours que des pouvoirs accrus s’accompagnent d’une responsabilité accrue, et c’est précisément ce que nous devons nous efforcer d’atteindre dans les prochains mois.

Welnu, hoewel dit een van de meest transparante instellingen van de Unie is en zal blijven, geloof ik nog steeds dat meer macht gepaard gaat met meer verantwoordelijkheid, en dat is precies wat we de komende maanden moeten proberen te bereiken.


Dans cette optique, je crois que l’Union européenne et le Parlement européen devraient agir de manière claire et transparente, et tant que certains députés auront le sentiment que leurs votes n’ont pas été correctement pris en considération par le matériel de vote utilisé et qu’ils n’ont pas la possibilité de vérifier le résultat sur leur moniteur, le vote restera controver.

Wat dat betreft vind ik dat de Europese Unie en het Europees Parlement te allen tijde transparant en inzichtelijk te werk dienen te gaan en dat zodra leden van het Parlement het idee hebben dat de stemmachine hun stem onjuist heeft weergegeven, zonder dit te hebben kunnen nagaan op hun beeldscherm, een dergelijke stemming altijd controversieel zal blijven.


Je crois qu’aucun processus entre l’Union européenne et l’Afrique ne fonctionnera tant qu’on en restera au niveau des exécutifs, au niveau des techniciens.

Ik weet dat u hiervan zelf diep in uw hart ook overtuigd bent. Ik denk dat partnerschappen tussen de Europese Unie en Afrika geen kans van slagen hebben als zij beperkt blijven tot politici en technici.


Je crois que ce merveilleux rapport du rapporteur Doris Pack intitulé «L’éducation et la formation des adultes: il n’est jamais trop tard pour apprendre», ne restera pas lettre morte.

Ik ben ervan overtuigd dat dit geweldige verslag van de rapporteur, Doris Pack, “Volwasseneneducatie: Een mens is nooit te oud om te leren”, niet tot woorden beperkt zal blijven, ik ben ervan overtuigd dat we er in zullen slagen dit verslag om te zetten in maatregelen.




D'autres ont cherché : crois     crois qu’il restera     qu’elle le restera     vote restera     qu’on en restera     restera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu’il restera ->

Date index: 2024-08-06
w