Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que nous aurons progressé " (Frans → Nederlands) :

Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance générée par l'endettement, un surendettement public ou privé - car une telle croissance est artificielle, c'est une croissance fictive dont, tôt ou tard, nous aurons ...[+++]

Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende hervormingen voortzetten en naar een beter beheer in de Europese Unie streven.


– (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est évidemment un peu surréaliste d’avoir un débat sur la liste noire à un moment où l’ensemble de l’aviation européenne se trouve en plein chaos, mais je crois que nous aurons l’occasion, demain, de mener un débat urgent et d’actualité, et c’est exactement ce que nous allons avoir.

–Voorzitter, commissaris, collega's, het is uiteraard een beetje surrealistisch om een debat te hebben over de zwarte lijst op een moment dat hele luchtvaart in Europa in een chaos verwikkeld zit, maar ik heb begrepen dat we morgen de kans krijgen om een actualiteitendebat te houden en dat zullen we dan ook doen.


Je crois que nous aurons vraiment besoin de votre aide pour nous assurer que le Conseil est avec nous.

We zullen uw hulp beslist nodig hebben om ervoor te zorgen dat de Raad meewerkt.


Donc si vous validez, à l’occasion du vote de demain, cette approche, je crois que nous aurons progressé sur la voie de la réalisation des objectifs que nous nous sommes tous fixés: c’est-à-dire la recherche d’une sécurité encore accrue dans le domaine du contrôle du trafic aérien.

Als u bij de stemming van morgen deze benadering bekrachtigt, denk ik dat dat een vooruitgang zal betekenen op onze weg richting de verwezenlijking van de doelen die wij onszelf gesteld hebben, te weten het nastreven van een nog grotere veiligheid op luchtverkeersleidingsgebied.


La question du partenariat économique transatlantique a été relancée et nous sommes absolument convaincus que nous pourrons rétrospectivement considérer ce sommet qui se tiendra fin avril comme un sommet au cours duquel nous aurons progressé de manière réellement concrète.

Het thema trans-Atlantisch economisch partnerschap is nieuw leven ingeblazen, en wij hebben er alle vertrouwen in dat wij tijdens deze top eind april tot tastbare resultaten kunnen komen.


Nous attendrons le mois de décembre pour voir jusqu’où nous aurons progressé dans ce débat.

We zullen de maand december afwachten en kijken hoever deze discussie ons dan brengt.


Si les choses évoluent dans ce sens, à la fin de cette législature, nous aurons progressé en matière de représentation des femmes dans les conseils d'administration des entreprises publiques.

Als het zo verdergaat, staan we op het einde van de legislatuur een stuk verder met de vertegenwoordiging van vrouwen in de raden van bestuur van de overheidsbedrijven.


- Je remercie le ministre pour sa réponse et j'espère que le 13 juillet, nous aurons progressé.

- Ik dank de minister voor zijn antwoord en ik hoop dat we na 13 juli een stap verder zijn.


Ce dossier est à la Chambre depuis le début de la législature et je ne crois pas que, d'ici la fin de celle-ci, nous aurons l'occasion de revoir la législation sur le divorce.

Het dossier is sinds het begin van de zittijd in de Kamer en ik denk niet dat we de wetgeving op de echtscheiding nog zullen kunnen herzien.


Si cet impôt sur tous les flux de capitaux est faible, je crois que nous n'aurons pas d'impact sur les capitaux déstabilisateurs.

Als de belasting op alle kapitaalstromen bescheiden blijft, zal ze geen effect hebben op de destabiliserende kapitaalstromen.




Anderen hebben gezocht naar : je crois     pense que nous     nous aurons     crois que nous     crois     crois que nous aurons progressé     duquel nous aurons     cours duquel     relancée et nous     nous aurons progressé     attendrons le mois     nous     jusqu’où nous aurons     choses     cette législature nous     nous n'aurons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous aurons progressé ->

Date index: 2025-02-08
w