Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "courant de cette enquête " (Frans → Nederlands) :

1. a) Je suis au courant de l'enquête ESENER 2 menée par l'agence européenne pour la santé et la sécurité au travail (EU-OSHA), dont les premiers résultats ont récemment été présentés au parlement européen.

1. a) Ik ben op de hoogte van de ESENER 2-enquête die werd gehouden door het Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA), waarvan de eerste resultaten recent werden voorgesteld aan het Europees Parlement.


1. Etes-vous au courant de l'enquête de M. Vereeck portant sur la répartition géographique et le financement des activités de service public?

Dit om een billijke spreiding van de overheidsmiddelen over de provincies te waarborgen. 1. Kent u het onderzoek van de heer Lode Vereeck over de geografische spreiding van de overheidsactiviteiten en financiering?


1) L’Agence fédérale des médicaments et des produits de sécurité (AFMPS) n’est pas officiellement au courant de l’enquête « Narcolepsie naar aanleiding van Pandemrix vaccinatie » (« Narcolepsie consécutive à une vaccination avec Pandemrix ») réalisée par la Narcolepsie Stichting (Fondation Narcolepsie, Pays-Bas), mais en a pris connaissance par le biais du site web de cette fondation.

1) Het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (FAGG) is formeel niet op de hoogte van de enquête “Narcolepsie naar aanleiding van Pandemrix vaccinatie” door de Narcolepsie Stichting uit Nederland, maar heeft hiervan kennis genomen via de website van deze stichting.


1) La police n’est pas au courant d’une enquête spécifique et / ou planifiée sur la « violence à l’égard des seniors ».

1) De politie is niet op de hoogte van een specifiek en / of gepland onderzoek naar « geweld tegen ouderen ».


1. Le ministre est-il au courant de l'enquête que mène actuellement le Parquet fédéral à propos de cette fraude à grande échelle ?

1. Is de geachte minister op de hoogte van het onderzoek dat het Federale Parket momenteel voert naar deze grootschalige fraude?


Je suppose que le ministre fédéral est au courant de cette enquête dont les résultats étaient attendus entre septembre et novembre 2009.

Ik vermoed dat de federale minister van dit onderzoek op de hoogte is. Resultaten hiervan werden in de periode van september tot november 2009 verwacht.


Je souhaite avant tout préciser que mes services sont au courant de l’enquête organisée par l’alliance nationale des Mutualités chrétiennes auprès des membres affiliés à leur mutualité concernant les paiements complémentaires qu’ils doivent faire à l’occasion d’une visite à un prestataire de soins.

Mijn diensten zijn inderdaad op de hoogte van de bevraging die de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten organiseerde bij de leden van de aangesloten ziekenfondsen over de bijbetalingen die zij moeten doen naar aanleiding van een bezoek aan een zorgverstrekker.


1) Êtes-vous au courant de l'enquête organisée par les Mutualités chrétiennes ?

1) Bent u op de hoogte van de enquête die de Christelijke Mutualiteiten organiseren?


Dans le courant de 2015, une enquête sur le bien-être a été réalisée auprès du personnel du SPF Finances. 1. Quels sont les résultats de cette enquête?

In de loop van 2015 werd bij het personeel van de FOD Financiën een welzijnsenquête gehouden. 1. Wat zijn de resultaten van deze enquête?


En fait, le procureur général de la Cour d'appel doit systématiquement tenir le procureur général de la Cour de cassation au courant de l'enquête.

Eigenlijk moet de procureur-generaal van het Hof van Beroep systematisch de procureur-generaal van het Hof van Cassatie briefen over het onderzoek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courant de cette enquête ->

Date index: 2024-05-29
w