Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "courage de débattre désormais " (Frans → Nederlands) :

Si nous, les responsables politiques, nous n'avons pas le courage de débattre, qui le fera?

Als wij, de politieke leiders, niet de moed hebben om te debatteren, wie zal dit dan wel hebben?


Nous devons débattre de la situation des femmes dans l’UE, mais je pense qu’il est important pour nous aujourd’hui de montrer notre solidarité avec les femmes qui, à l’heure où je vous parle, dans les rues et sur les places, font preuve d’un immense courage en prenant part à la lutte pour la démocratie et la justice dans d’autres pays.

We moeten de situatie van de vrouw in de EU bespreken, maar ik denk dat het belangrijk is dat we vandaag ook onze solidariteit tonen met de vrouwen die op dit ogenblik in andere landen grote moed tonen door in straten en op pleinen deel te nemen aan de strijd voor democratie en rechtvaardigheid.


Si nous ne voulons pas qu'un jour les peuples, exaspérés d'être victimes de la concurrence déloyale et des dumpings, réclament le protectionnisme et la fermeture, nous devons avoir le courage de débattre de ce que doit être une véritable préférence communautaire.

Als we willen voorkomen dat onze volkeren er genoeg van krijgen om het slachtoffer te zijn van oneerlijke concurrentie en dumping en op een dag gaan vragen om protectionisme en het sluiten van de grenzen, zullen we moeten durven bespreken wat precies een Communautaire preferentie is.


Si nous ne voulons pas qu'un jour les peuples, exaspérés d'être victimes de la concurrence déloyale et des dumpings, réclament le protectionnisme et la fermeture, nous devons avoir le courage de débattre de ce que doit être une véritable préférence communautaire.

Als we willen voorkomen dat onze volkeren er genoeg van krijgen om het slachtoffer te zijn van oneerlijke concurrentie en dumping en op een dag gaan vragen om protectionisme en het sluiten van de grenzen, zullen we moeten durven bespreken wat precies een Communautaire preferentie is.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, du courage, du courage, du courage, telle est la recommandation que j’ai envie d’adresser en vue de la réunion du Conseil et, pour cette raison, quand il s’agit de débattre des nominations pour les nouveaux commissaires, le nouveau ministre des affaires étrangères de l’Union européenne et le président du Conseil européen − c’est-à-dire des personnes qui, avec le président Barroso et les autres commissaires, devront surveiller la politique européenne dans un avenir proche − le seul mode de ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het advies dat ik de Raad met het oog op zijn aankomende werkzaamheden wil meegeven is: moed, moed en nogmaals moed. Als u gaat spreken over de benoeming van nieuwe commissarissen, over die van de nieuwe minister van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie en die de voorzitter van de Europese Raad, dus over de benoeming van de personen die samen met Commissievoorzitter Barroso en de andere commissarissen de komende tijd leiding zullen gaan geven aan de Europese politiek, dan adviseer ik u om uw keuze uitsluitend te baseren op het grootst mogelijke belang voor de Europese burgers.


Un processus de suivi politique régulier doit être établi: la Commission entend désormais établir annuellement un rapport comme celui-ci et le Conseil pourrait en débattre, et en tirer les conclusions qui s'imposent pour l'orientation de l'action commune, à sa session de fin d'année.

Er moet worden gezorgd voor een geregelde follow-up op politiek niveau: de Commissie neemt zich voor om voortaan jaarlijks een verslag zoals het onderhavige op te stellen en de Raad zou daarover in zijn eindejaarszitting kunnen discussiëren en er conclusies uit kunnen trekken voor het bijsturen van het gemeenschappelijke beleid.


Nous devons donc nous attaquer avec résolution, courage et imagination aux problèmes mondiaux qui nourrissent le ressentiment et le mécontentement: la pauvreté, les différences croissantes de revenus, les déséquilibres économiques et sociaux désormais insupportables.

We moeten dus met energie, durf en verbeelding de mondiale problemen aanpakken die de voedingsbodem zijn van rancune en ontevredenheid: de armoede, de toenemende inkomenskloof, het ondertussen ondraaglijke onevenwicht op economisch en sociaal gebied.


Nous devons avoir le courage de débattre désormais ouvertement des phénomènes qui nous inquiètent aujourd'hui et qui pourraient être à l'origine de graves problèmes demain.

We moeten de moed hebben om voortaan een open debat te voeren over de fenomenen die ons vandaag verontrusten en morgen misschien de bron van ernstige problemen kunnen zijn.


Il n'est donc pas correct que le gouvernement abuse de ce manque de places pour faire adopter une loi par le Parlement en moins d'une semaine, sans avoir le courage politique d'en débattre.

Het gaat dan ook niet op dat de regering dit tekort misbruikt om in minder dan een week tijd een wet door het Parlement te jagen zonder de politieke moed op te brengen een debat aan te gaan.


Jusqu'à présent, le courage politique d'en débattre et d'y remédier a fait défaut.

Toch ontbreekt tot op heden de politieke moed om hierover een debat te voeren en hiervan werk te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courage de débattre désormais ->

Date index: 2021-04-23
w