Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cour pénale internationale à exercer cette compétence intervienne " (Frans → Nederlands) :

Dès lors, la toute première date à laquelle la Cour pénale internationale pourrait exercer sa compétence à l'égard du crime d'agression serait le 2 janvier 2017, pour autant que trente États Parties aient ratifié les amendements relatifs au crime d'agression avant le 1 janvier 2016 et qu'une décision de l'Assemblée des États Parties autorisant la Cour pénale internationale à exercer cette compétence intervienne dès le 2 janvier 2017.

Dientengevolge zou het Internationaal Strafhof zijn rechtsmacht ten aanzien van de misdaad van agressie voor het eerst op 2 januari 2017 kunnen uitoefenen, op voorwaarde dat dertig Staten die partij zijn, de amendementen betreffende de misdaad van agressie vóór 1 januari 2016 hebben bekrachtigd en de Vergadering van Staten die partij zijn, al op 2 januari 2017 beslist het Internationaal Strafhof de toelating te verlenen om deze rechtsmacht uit te oefenen.


Le ministre des Affaires étrangères confirme que selon le Conseil d'État, l'article 27, qui fonde la Cour pénale internationale à exercer sa compétence à l'égard de toute personne, quels que soient les immunités et les privilèges dont elle jouit dans l'ordre juridique interne et international à l'égard de poursuites pénales et d'actes y afférents, est contraire à l'article 88 de la Constitution, qui consacre l' ...[+++]

De minister van Buitenlandse Zaken bevestigt dat volgens de Raad van State artikel 27 strijdig is met artikel 88 van de Grondwet, dat de onschendbaarheid van de Koning vastlegt. Dat artikel 27 verleent het Internationaal Strafgerechtshof rechtsmacht ten aanzien van eenieder, ongeacht de onschendbaarheid en de voorrechten die de betrokkene in de nationale of internationale rechtsorde geniet met betrekking tot strafvervolging en daarmee verbonden handelingen.


28. L'article 27 est une disposition qui fonde la Cour pénale internationale à exercer sa compétence à l'égard de toute personne, quelles que soient les immunités et les privilèges dont elle jouit dans l'ordre juridique interne et international à l'égard de poursuites pénales et des actes y afférants.

28. Artikel 27 is een bepaling die het Internationaal Strafgerechtshof het recht verleent zijn bevoegdheid uit te oefenen jegens eender welke persoon, ongeacht de immuniteiten en voorrechten die hij of zij in de nationale of internationale rechtsorde geniet met betrekking tot strafrechtelijke vervolging en de daarbijbehorende handelingen.


28. L'article 27 est une disposition qui fonde la Cour pénale internationale à exercer sa compétence à l'égard de toute personne, quelles que soient les immunités et les privilèges dont elle jouit dans l'ordre juridique interne et international à l'égard de poursuites pénales et des actes y afférants.

28. Artikel 27 is een bepaling die het Internationaal Strafgerechtshof het recht verleent zijn bevoegdheid uit te oefenen jegens eender welke persoon, ongeacht de immuniteiten en voorrechten die hij of zij in de nationale of internationale rechtsorde geniet met betrekking tot strafrechtelijke vervolging en de daarbijbehorende handelingen.


considérant que, lorsqu'il a adopté les lignes directrices de l'Union européenne concernant la promotion du droit humanitaire international, le Conseil «Affaires étrangères» a souligné qu'il importait de s'occuper réellement de l'héritage des violations graves en soutenant les mécanismes de responsabilisation appropriés et a mis l'accent sur le rôle essentiel incombant à la Cour pénale internationale (CPI) lorsque le ou les États concernés n'ont pas la capacité ou la volonté d'exercer leur compétence; que les lig ...[+++]

overwegende dat de Raad Buitenlandse Zaken, toen hij de EU-richtsnoeren inzake de bevordering van de naleving van het internationaal humanitair recht goedkeurde, het belang benadrukte van het effectief afhandelen van de nasleep van ernstige schendingen door het steunen van passende verantwoordingsmechanismen, en dat hij wees op de cruciale rol die het Internationaal Strafhof kan spelen in situaties waarin de staat of de staten in kwestie niet bij machte of niet bereid zijn hun rechtsmacht uit ...[+++]


2. a) Une politique d'inclusion et réconciliation par la reconnaissance de l'ensemble des minorités ethniques et religieuses présentes sur le territoire irakien est-elle promue auprès des pouvoirs en place? b) A cette fin, est-il demandé à l'Irak de ratifier le statut de Rome donnant à la Cour pénale internationale la compétence pour juger les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, afin que justice et sécurité soient enfin rendues aux popula ...[+++]

2. a) Wordt er bij de machthebbers gepleit voor een inclusief en verzoeningsbeleid via de erkenning van alle etnische en religieuze minderheden op het Iraakse grondgebied? b) Wordt Irak er derhalve toe verzocht het statuut van Rome te ratificeren, dat het Internationaal Strafhof machtigt zich over misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden uit te spreken opdat de gekwelde bevolkingen in dat deel van de wereld eindelijk opnieuw gerechtigheid en veiligheid zouden kennen?


Cette nouvelle instance juridique recevrait des pouvoirs en matière de droit pénal international et se prononcerait sur les crimes graves relevant du droit international, notamment les crimes qui relèvent actuellement de la compétence de la Cour pénale internationale.

Die nieuwe rechtsinstantie zal bevoegdheden krijgen inzake internationaal strafrecht en oordelen over ernstige misdaden van internationaal recht, waaronder de misdaden die thans onder de bevoegdheid van het Internationaal Strafhof vallen.


Cette juridiction aura notamment des compétences en matière pénale pour juger les responsables de crimes graves de droit international, dont les crimes relevant de la compétence de la Cour pénale internationale.

Deze rechtsmacht zal vooral strafrechtelijke bevoegdheden hebben om de daders van ernstige misdaden tegen het internationale recht te veroordelen, waaronder de misdaden die onder de bevoegdheid van het Internationaal Strafhof vallen.


– vu la position commune 2003/444/PESC du Conseil, du 16 juin 2003, concernant la Cour pénale internationale et le plan d'action du Conseil pour assurer le suivi de cette position commune; rappelant le rôle essentiel de la Cour pénale internationale dans la prévention des crimes graves relevant de sa compétence,

– gelet op Gemeenschappelijk Standpunt 2003/444/GBVB van de Raad van 16 juni 2003 betreffende het Internationaal Strafhof en gezien het actieplan in vervolg op dat gemeenschappelijk standpunt; herinnerende aan de essentiële rol van het Internationaal Strafhof bij het voorkomen van de ernstige misdrijven waarover het rechtsmacht heeft,


L'article 14 du statut signifie que lorsqu'un État n'est pas compétent, il peut dénoncer à la Cour pénale internationale certains faits relevant de la compétence de la Cour pénale internationale pour que celle-ci exerce sa compétence.

Artikel 14 van het statuut van het Internationaal Gerechtshof houdt in dat een Staat die niet bevoegd is, bepaalde zaken kan doorverwijzen naar het Internationaal Gerechtshof.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour pénale internationale à exercer cette compétence intervienne ->

Date index: 2022-05-03
w