Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cour prévoit désormais » (Français → Néerlandais) :

L'article 222 TCE prévoit désormais que l'avocat général a pour rôle de présenter publiquement, en toute impartialité et en toute indépendance, des conclusions motivées dans les affaires qui, conformément au statut de la Cour, requièrent son intervention.

Artikel 222 EGV voorziet voortaan dat de advocaat-generaal tot taak heeft, in het openbaar in volkomen onpartijdigheid en onafhankelijkheid met redenen omklede conclusies te nemen aangaande zaken waarin overeenkomstig het statuut van het Hof, zijn tussenkomst vereist is.


68. L'article 247 TCE prévoit désormais explicitement que la Cour des Comptes est composée d'un national de chaque Etat membre.

68. Artikel 247 EGV voorziet voortaan uitdrukkelijk dat de Rekenkamer samengesteld wordt door een onderdaan van elke Lidstaat.


Conformément à l'arrêt de la Cour constitutionnelle, la loi prévoit désormais un délai de traitement de six mois » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0443/014, p. 32).

Aansluitend op het arrest van het Grondwettelijk Hof wordt voortaan in de wet een behandelingstermijn van zes maanden opgenomen » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/014, p. 32).


1. La proposition de révision de l'article 151 de la Constitution déposée en date du 15 juillet 1998 par MM. Maingain et consorts (do c. Chambre, nº 1675-1, 97/98) prévoit dans son § 5 que désormais « le premier président de la Cour de cassation, les premiers présidents des cours et les présidents des tribunaux sont désignés par le Roi à ces fonctions selon les conditions et le mode déterminés par la loi » (proposition de révision de l'article 151, § 5, alinéa 1 ).

1. Het voorstel tot herziening van artikel 151 van de Grondwet dat op 15 juli 1998 door de heren Maingain c.s. is ingediend (Stuk Kamer, nr. 1675-1, 97/98) bepaalt in § 5 dat voortaan « de eerste voorzitter van het Hof van Cassatie, de eerste voorzitters van de hoven en de voorzitters van de rechtbanken door de Koning in deze functies worden aangewezen onder de voorwaarden en op de wijze die de wet bepaalt » (artikel 151, § 5, eerste lid, voorstel tot herziening).


2. Le projet prévoit que désormais tout bail de la section 2 doit faire l'objet d'un écrit, « .qui devra contenir indépendamment de toutes autres modalités: l'identité des toutes les parties contractantes, la date de prise en cours, la désignation de tous les locaux et parties d'immeuble couvrant l'objet locatif et le montant du loyer».

2. Het ontwerp schrijft voor dat van elke huurovereenkomst van Afdeling 2 een geschrift moet worden opgesteld, « .dat afgezien van alle andere nadere regels, het volgende moet inhouden : de identiteit van alle contracterende partijen, de begindatum van de overeenkomst, de omschrijving van alle ruimtes en gedeelten van het gebouw die het voorwerp van de verhuur zijn en het bedrag van de huur».


Dès lors que la loi du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales ne prévoit pas une règle contraire à la jurisprudence de la Cour de Cassation, les entreprises sont désormais tenues de déterminer le nombre de mandats à attribuer aux représentants du personnel siégeant au conseil d’entreprise et au comité pour la prévention et la protection au travail sur base de l’effectif occupé au jour X en tenant compte des travailleurs intérimaires qui sont occupés ce jour là.

Aangezien de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen geen bepaling voorziet die in strijd is met de rechtspraak van het Hof van Cassatie, moeten de ondernemingen voortaan het aantal mandaten toe te kennen aan de werknemersvertegenwoordigers in een ondernemingsraad of een comité voor preventie en bescherming op het werk, berekenen op basis van het personeel tewerkgesteld op dag X, rekening houdend met de uitzendkrachten die op die dag zijn tewerkgesteld.


La loi sur les communications de 2003 a abrogé la section 60 et modifié la section 68, paragraphe 2, de la loi sur les télécommunications de 1984, qui prévoit désormais que «le secrétaire d'État est responsable, à compter du début de la dissolution, du règlement des engagements en cours éventuels de la société “succédante”pour le versement des allocations de retraite qui incombe à ladite société en vertu de la section 60 ci-dessus» (le soulignement a été ajouté).

Bij de communicatiewet van 2003 is artikel 60 opgeheven en is artikel 68, lid 2, van de telecommunicatiewet van 1984 gewijzigd, dat nu als volgt luidt (vert.): „vanaf de aanvang van de liquidatie is de minister gehouden alle uitstaande verplichtingen van de opvolgende onderneming voor de betaling van pensioenen die zij krachtens het bovenstaande artikel 60 heeft verworven, na te komen” (onderstreping toegevoegd).


Par ailleurs, dès lors que la loi du 18 juillet 1973 prévoit désormais deux plans qui, l'un et l'autre, contiennent pour les riverains des garanties concernant tant les seuils de bruit que les mesures compensatoires, la Cour n'aperçoit pas comment la disposition visée par le moyen pourrait constituer une régression au regard des dispositions antérieures.

Overigens, aangezien de wet van 18 juli 1973 voortaan voorziet in twee plannen die beide voor de omwonenden waarborgen bevatten betreffende zowel de geluidsdrempels als de compenserende maatregelen, ziet het Hof niet in in welke zin de in het middel beoogde bepaling een achteruitgang ten opzichte van de vroegere bepalingen zou kunnen inhouden.


Ce programme, qui prévoit l'adoption de 164 mesures au cours de la période 2005-2009, fait désormais partie intégrante de son programme de travail annuel.

Dit programma, dat voor de periode 2005-2009 164 maatregelen bestrijkt, maakt thans deel uit van het jaarlijkse werkprogramma.


1.2. Considérant que cette disposition prévoit désormais la différence de traitement dont, précisément, elle critiquait l'absence dans la disposition attaquée, la requérante demande à se désister de son recours, pour autant qu'aucun recours n'ait été introduit devant la Cour à l'encontre de l'article 136 précité.

1.2. Overwegende dat die bepaling voortaan voorziet in het verschil in behandeling dat volgens de verzoekende partij precies in de bestreden bepaling ontbrak, vraagt zij afstand te doen van haar beroep, voorzover bij het Hof geen beroep is ingesteld tegen het voormelde artikel 136.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour prévoit désormais ->

Date index: 2022-03-29
w