Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôle aérien
Contrôle de la circulation aérienne
Couloir aérien
Couloir de péage
Couloir sous voie
Couloir sous-voies pour piétons et cyclistes
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Vertaling van "couloirs de notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


contrôle aérien [ contrôle de la circulation aérienne | couloir aérien ]

luchtverkeersleiding [ luchtcorridor | luchtvaartcontrole | luchtverkeersbeveiliging ]




couloir sous-voies pour piétons et cyclistes

onderdoorgang voor voetgangers en fietsers


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu la loi du19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015 et notamment l'article 1.01.5; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, dans son chapitre 2.B - Autres zones stratégiques, un monta ...[+++]

Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, en inzonderheid op artikel 1.01.5; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en budgettaire controle; Overwegende dat h ...[+++]


70. souligne qu'il est urgent de s'attaquer aux causes profondes des flux migratoires et, dès lors, de s'attaquer à la dimension extérieure de la crise des réfugiés, notamment en trouvant des solutions durables aux conflits dans notre voisinage par la mise en place de dispositifs de coopération et de partenariats avec les pays tiers concernés ainsi que dans le cadre de l'action extérieure de l'Union; souligne qu'il faut une stratégie globale fondée sur les droits de l'homme à l'égard de la migration et demande à l'Union de renforcer sa collaboration avec les Nations unies, et notamment ses agences, ainsi qu'avec les organisations région ...[+++]

70. benadrukt dat de onderliggende oorzaken van de migratiestromen en dus de buitenlandse dimensie van de vluchtelingencrisis dringend aangepakt moeten worden, onder meer door duurzame oplossingen te vinden voor de conflicten in ons nabuurschap, door samenwerking en partnerschap met de betrokken derde landen uit te bouwen en via het buitenlands beleid van de EU; beklemtoont de behoefte aan een brede, op mensenrechten gebaseerde benadering van migratie en verzoekt de EU beter samen te werken met de VN, met inbegrip van de VN-organisaties, alsook met regionale organisaties, regeringen en ngo's om de onderliggende oorzaken van de migratiestromen aan te pakken en de situatie in vluchtelingenkampen in de buurt van conflictgebieden te verbeteren ...[+++]


70. souligne qu'il est urgent de s'attaquer aux causes profondes des flux migratoires et, dès lors, de s'attaquer à la dimension extérieure de la crise des réfugiés, notamment en trouvant des solutions durables aux conflits dans notre voisinage par la mise en place de dispositifs de coopération et de partenariats avec les pays tiers concernés ainsi que dans le cadre de l'action extérieure de l'Union; souligne qu'il faut une stratégie globale fondée sur les droits de l'homme à l'égard de la migration et demande à l'Union de renforcer sa collaboration avec les Nations unies, et notamment ses agences, ainsi qu'avec les organisations région ...[+++]

70. benadrukt dat de onderliggende oorzaken van de migratiestromen en dus de buitenlandse dimensie van de vluchtelingencrisis dringend aangepakt moeten worden, onder meer door duurzame oplossingen te vinden voor de conflicten in ons nabuurschap, door samenwerking en partnerschap met de betrokken derde landen uit te bouwen en via het buitenlands beleid van de EU; beklemtoont de behoefte aan een brede, op mensenrechten gebaseerde benadering van migratie en verzoekt de EU beter samen te werken met de VN, met inbegrip van de VN-organisaties, alsook met regionale organisaties, regeringen en ngo's om de onderliggende oorzaken van de migratiestromen aan te pakken en de situatie in vluchtelingenkampen in de buurt van conflictgebieden te verbeteren ...[+++]


Qui eût cru que Jean-Marie Happart, celui qui, avec son frère, au début des années septante, réussit à faire gravir l'escalier d'honneur du Sénat à un taureau et à lâcher des poules et des cochons dans les couloirs, deviendrait un jour sénateur, vice-président et questeur de notre assemblée ?

Wie had ooit kunnen geloven dat Jean-Marie Happart, die er - met zijn broer - in het begin van de jaren zeventig in geslaagd is een stier de eretrap van de Senaat op te jagen en kippen en varkens in de gangen los te laten, op zekere dag senator zou worden, ondervoorzitter en zelfs quaestor van onze vergadering?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous, sénateurs et fonctionnaires, collaborateurs et visiteurs, ne manquerons pas de nous arrêter régulièrement devant vos clichés, qui orneront nos couloirs et les bureaux de celles et ceux qui travaillent au sein de notre institution.

Wij, senatoren en ambtenaren evenals medewerkers en bezoekers, zullen alvast nog regelmatig stilstaan bij uw fotobeelden die onze gangen en de kantoren van zij die er werken zullen sieren.


C’était une travailleuse infatigable qui traitait les gens avec franchise et honnêteté; il était facile d’apprécier la fermeté et le langage direct de Mme Loyola, dans son bureau et dans les couloirs de notre Assemblée.

Deze onvermoeibare werker was open en rechtdoorzee in de contacten met de mensen in haar omgeving. Het kostte geen moeite om waardering op te brengen voor Loyola’s standvastigheid en directe taalgebruik, zowel binnen haar bureau als hier in de wandelgangen van het Parlement.


Je pense également qu’il faut approuver ce qu’a dit le Conseil, et j’affirme que la Commission a jusqu’ici suivi une voie qui pourrait s’avérer bénéfique pour le dialogue: l’ouverture des couloirs humanitaires et le cessez-le-feu bilatéral pourraient annoncer notre engagement futur à organiser une zone internationale de sécurité.

Ik geloof ook dat wij het eens kunnen zijn met wat de Raad zei en het lijkt me dat de Commissie tot nu toe een weg heeft gevolgd die nuttig kan zijn voor de dialoog. De opening van humanitaire corridors en het bilaterale staakt-het-vuren kunnen voorboden zijn van een latere toezegging om een internationaal beschermingsgebied in te stellen.


Je voudrais également demander à la Commission et au Conseil d’associer notre délégation du Parlement aux travaux des Conférences pour qu’on ne soit pas, comme d’habitude, contraints de hanter les couloirs dans l’espoir d’y glaner des informations, et, encore, lorsque le Conseil et la Commission veulent bien nous inviter!

Ik wil de Commissie en de Raad graag vragen om onze parlementaire delegatie bij het werk van de Conferentie te betrekken, zodat we niet langer gedwongen worden in de wandelgangen rond te waren in de hoop zo enige informatie te verkrijgen – als de Raad en de Commissie tenminste zo goed zijn geweest om ons uit te nodigen.


10. Nous réaffirmons notre volonté de mettre en oeuvre et d'étendre l'accord multilatéral de base sur le transport international pour le développement du couloir de transport Europe-Caucase-Asie signé à Bakou le 8 septembre 1998.

10. Wij herhalen onze verbintenis om de op 8 september 1998 te Bakoe ondertekende multilaterale basisovereenkomst inzake internationaal vervoer ter ontwikkeling van de Europa - Kaukasus - Azië-Corridor uit te voeren en verder uit te werken.


Des doutes planent surtout sur certains couloirs aériens entre notre pays, d'une part, et l'Allemagne et la Suisse, d'autre part, plus particulièrement Bruxelles-Francfort, Bruxelles-Hambourg, Bruxelles-Munich, Bruxelles-Berlin, Bruxelles-Zurich et Bruxelles-Genève.

Er zouden vooral twijfels rijzen over een aantal routes tussen ons land, enerzijds, en Duitsland en Zwitserland, anderzijds, meer in het bijzonder over de routes Brussel-Frankfurt, Brussel-Hamburg, Brussel-München, Brussel-Berlijn, Brussel-Zürich en Brussel-Genève.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

couloirs de notre ->

Date index: 2023-03-11
w