Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) relatif à l'orthopédie - 2) qui corrige
Corriger des malformations dento-faciales
Corriger des mouvements potentiellement dangereux
Corriger les clients d'une salle de remise en forme
Criminalité grave
Déficit corrigé des influences conjoncturelles
Déficit corrigé des influences cycliques
Effet indésirable grave
Fait grave
Incident indésirable grave
Indice corrigé
Orthopédique
Solde budgétaire corrigé des variations cycliques
événement indésirable grave

Vertaling van "corriger les graves " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
déficit corrigé des influences conjoncturelles | déficit corrigé des influences cycliques

voor de conjunctuur gecorrigeerd tekort


solde budgétaire corrigé des variations conjoncturelles | solde budgétaire corrigé des variations cycliques

conjunctuurgeschoond saldo | conjunctuurgezuiverd saldo


effet indésirable grave | événement indésirable grave | incident indésirable grave

ernstig ongewenst voorval


corriger des mouvements potentiellement dangereux

potentieel schadelijke bewegingen corrigeren | potentieel schadelijke bewegingen bijsturen | potentieel schadelijke bewegingen verbeteren


corriger les clients d'une salle de remise en forme

fitnessklanten bijsturen


corriger des malformations dento-faciales

dentofaciale afwijkingen herstellen




orthopédique | 1) relatif à l'orthopédie - 2) qui corrige

orthopedisch | met betrekking tot de behandeling van misvormingen van beenderen en gewrichten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce n'est qu'en cas de retards très graves dus à un cas de force majeure dûment prouvé qu'il est possible, après approbation du directeur des services d'encadrement ou de son délégué, de corriger les heures perdues.

Enkel in het geval van zeer ernstige vertragingen als gevolg van bewezen overmacht is het mogelijk om na goedkeuring van de directeur stafdiensten of zijn gemachtigde, de verloren uren te corrigeren.


Il est déraisonnable et injustifié d'aller au-delà et il est urgent de corriger l'article 505 du Code pénal afin de mettre son champ d'application en conformité avec les autres dispositions (belges, européennes et internationales) de lutte contre le blanchiment de capitaux, à savoir la fraude fiscale grave et organisée et UNIQUEMENT cette fraude fiscale grave.

Verder gaan is onredelijk; artikel 505 van het Strafwetboek moet dan ook dringend worden aangepast om de toepassingssfeer te doen overeenstemmen met de andere (Belgische, Europese en internationale) bepalingen voor de bestrijding van witwassen van kapitalen, namelijk UITSLUITEND de ernstige en georganiseerde fiscale fraude.


Il est déraisonnable et injustifié d'aller au-delà et il est urgent de corriger l'article 505 du Code pénal afin de mettre son champ d'application en conformité avec les autres dispositions (belges, européennes et internationales) de lutte contre le blanchiment de capitaux, à savoir la fraude fiscale grave et organisée et UNIQUEMENT cette fraude fiscale grave.

Verder gaan is onredelijk; artikel 505 van het Strafwetboek moet dan ook dringend worden aangepast om de toepassingssfeer te doen overeenstemmen met de andere (Belgische, Europese en internationale) bepalingen voor de bestrijding van witwassen van kapitalen, namelijk UITSLUITEND de ernstige en georganiseerde fiscale fraude.


Il est grave de constater que les tribunaux doivent corriger une législation dégradante.

Het is wel erg dat de rechtbanken moeten optreden om correcties aan te brengen in een mensonterende wetgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si des méthodes scientifiques concluantes permettaient de « corriger » un embryon porteur d'une maladie très grave afin que l'enfant naisse en bonne santé, il serait incompréhensible qu'on interdise de le faire.

Wanneer men aan de hand van sluitende wetenschappelijke methodes een embryo dat een zeer erge ziekte in zich draagt kan corrigeren zodat een gezond kind wordt geboren, is het onbegrijpelijk dat men zulks zou verbieden.


Le projet propose de corriger cette erreur technique en précisant que le procureur fédéral vérifie si la plainte porte soit sur une violation grave du droit international humanitaire soit sur une violation d'une autre infraction internationale conventionnelle.

Het ontwerp stelt voor die technische vergissing te corrigeren door te bepalen dat de federaal procureur nagaat of de klacht handelt hetzij over een ernstige schending van het internationaal humanitair recht, hetzij over de schending van een andere internationale verdragsrechtelijke bepaling.


En ce qui concerne la promotion du multilinguisme, les amendements proposés par la rapporteure n’abordent pas la question centrale et ne parviennent donc pas à corriger le grave défaut de la proposition originale.

Met betrekking tot het promoten van het multilinguïsme, raken de door de rapporteur voorgestelde amendementen de kern van de zaak niet, waardoor het niet is gelukt de ernstige leemte in het originele voorstel te corrigeren.


Il faut garantir en outre une plus grande transparence des prix, non seulement pour rendre justice et dignité aux agriculteurs, mais aussi pour corriger les graves déséquilibres qui existent en matière de pouvoir de négociation et empêcher les pratiques abusives entre les différents opérateurs.

Er moet bovendien een grotere prijstransparantie worden gewaarborgd, niet alleen om boeren gerechtigheid en waardigheid te geven, maar ook om de aanzienlijke onevenwichtigheden qua onderhandelingsmacht te corrigeren en misbruikpraktijken onder de verschillende partijen te vermijden.


34. appelle par conséquent de ses vœux une stratégie intégrée de l'Union pour la conservation des écosystèmes forestiers du Sud de l'Europe, propre à assurer un financement suffisant des actions de prévention, des mesures visant à corriger les graves dommages économiques et environnementaux et à permettre le rétablissement complet de l'écosystème, ainsi que l'attribution de ressources à des mesures d'adaptation et d'atténuation en faveur des écosystèmes forestiers du Sud de l'Europe face au changement climatique;

34. dringt dan ook aan op een geïntegreerde EU-strategie voor het behoud van de bosecosystemen in Zuid-Europa, die garant staat voor voldoende financiële middelen ten behoeve van preventiemaatregelen, maatregelen om de grote economische en ecologische schade op te vangen en maatregelen om volledig herstel van de ecosystemen te waarborgen, alsmede voor middelen voor de aanpassing van de bosecosystemen in Zuid-Europa aan klimaatverandering en het afzwakken van de impact hiervan;


31. appelle par conséquent de ses vœux une stratégie intégrée de l'UE pour la conservation des écosystèmes forestiers du Sud de l'Europe, propre à assurer de nouveau un financement suffisant des actions de prévention afin de corriger les graves dommages économiques et environnementaux et permettre le rétablissement complet de l'écosystème, ainsi que l'attribution de ressources à des mesures d'adaptation et d'atténuation en faveur des écosystèmes forestiers de l'Europe du Sud face au changement climatique;

31. dringt dan ook aan op een geïntegreerde EU-strategie voor het behoud van de bosecosystemen in Zuid-Europa, die garant staat voor voldoende middelen ten behoeve van preventiemaatregelen, maatregelen om de grote economische en ecologische schade op te vangen en maatregelen om volledig herstel van de ecosystemen te waarborgen, alsmede voor middelen voor de aanpassing van de bosecosystemen in Zuid-Europa aan klimaatverandering en het afzwakken van de gevolgen hiervan;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

corriger les graves ->

Date index: 2020-12-11
w