Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convention et spécifie de façon aussi " (Frans → Nederlands) :

c. élabore des accords et des règlements d'application des dipsositions de la présente Convention et spécifie de façon aussi détaillée que possible les informations auxquelles un État partie doit lui donner accès.

c. overeenkomsten en regelingen ontwikkelen voor de toepassing van de bepalingen van dit Verdrag, en zo nauwkeurig mogelijk de informatie omschrijven waartoe aan de Organisatie toegang wordt verleend door een Staat die Partij is bij dit Verdrag.


c. élabore des accords et des règlements d'application des dipsositions de la présente Convention et spécifie de façon aussi détaillée que possible les informations auxquelles un État partie doit lui donner accès.

c. overeenkomsten en regelingen ontwikkelen voor de toepassing van de bepalingen van dit Verdrag, en zo nauwkeurig mogelijk de informatie omschrijven waartoe aan de Organisatie toegang wordt verleend door een Staat die Partij is bij dit Verdrag.


La Cour européenne des droits de l'homme s'étant prononcée de façon aussi explicite sur l'applicabilité du premier Protocole additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, l'on peut se demander si la procédure de saisie-arrêt simplifiée (art. 164 C.I. R. 92) est encore compatible dans tous ses aspects avec ladite disposition de la C ...[+++]

Nu het Europees Hof voor de Rechten van de Mens zich zo duidelijk over de toepasselijkheid van het Eerste Protocol bij het EVRM in fiscale aangelegenheden heeft uitgesproken, kan men zich de vraag stellen of de procedure van vereenvoudigd derdenbeslag (art. 164 WIB 92) in al haar aspecten nog wel verenigbaar is met deze verdragsbepaling.


Vu aussi l'article 51 de la Convention, qui spécifie que les juges jouissent, pendant l'exercice de leurs fonctions, des privilèges et immunités prévus à l'article 40 du Statut du Conseil de l'Europe et dans les accords conclus en vertu de cet article;

Tevens gelet op artikel 51 van het Verdrag waarin wordt bepaald dat de rechters gedurende de uitoefening van hun functie de voorrechten en immuniteiten genieten bedoeld in artikel 40 van het Statuut van de Raad van Europa en de op grond van dat artikel gesloten overeenkomsten;


Cette politique de promotion doit contribuer à améliorer la renommée d'Educam et son rôle dans la réalisation d'une politique de formation paritaire, ainsi que l'image du secteur en général; - intensifier la collaboration entre Educam et le secteur des employés (via Cefora), afin d'appuyer de façon optimale les initiatives de formation développées au niveau des entreprises pour les ouvriers et les employés; - tendre vers une augmentation des plans de formation d'entreprise (voir aussi article 10 de la présente convention) ...[+++]

Dit promotiebeleid moet bijdragen tot een betere bekendheid van Educam als dusdanig en haar rol in de realisatie van een paritair opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in het algemeen; - de samenwerking tussen Educam en de bediendesector (via Cevora), zal verder worden uitgebouwd, teneinde de opleidingsinitiatieven op bedrijfsvlak voor arbeiders en bedienden optimaal te ondersteunen; - het ijveren voor een toename van de bedrijfsopleidingsplannen (zie ook artikel 10 van deze overeenkomst); - het bijstaan van bedrijfs ...[+++]


L'Union européenne (UE), et donc aussi la Belgique, est d'avis qu'on ne peut que résoudre les différends de façon pacifique et dans le respect du droit international, de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et de ses procédures d'arbitrage.

Voor de Europese Unie (EU) en dus ook België bestaat er geen alternatief voor de oplossing van de geschillen dan op vreedzame wijze en in overeenstemming met internationaal recht, met inbegrip van United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) en zijn arbitrageprocedures.


60. Le chapitre I détermine aussi le champ d'application de la Convention, l'article 2 spécifiant à partir de quand l'adoption doit être considérée comme une adoption internationale, et l'article 3 à quel stade de la procédure la Convention cesse de s'appliquer lorsque l'enfant atteint l'âge de dix-huit ans au cours de cette procédure.

60. In hoofdstuk I wordt ook het toepassingsgebied van het Verdrag omschreven, in artikel 2 wordt bepaald wanneer een adoptie als een interlandelijke adoptie moet worden beschouwd en in artikel 3 is gesteld wanneer het Verdrag niet langer van toepassing is, namelijk als het kind de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt.


Si l'université ou l'institut supérieur n'appartient pas à une association, la décision formelle des autorités universitaires ou de la direction de l'institut supérieur est prise sur la base d'un règlement interne, qui part de la donnée qu'une telle participation n'est indiquée que si les objectifs définis ne peuvent être poursuivis de façon aussi efficiente et effective par l'établissement lui-même ou par la voie d'une convention».

Zo de universiteit of hogeschool niet behoort tot een associatie, wordt de formele beslissing van het universiteits- of hogeschoolbestuur genomen op grond van een intern reglement, dat vertrekt vanuit het gegeven dat dergelijke deelname slechts aangewezen is indien de vooropgestelde doelstellingen niet even efficiënt en effectief nagestreefd kunnen worden door de instelling zelf of door middel van een overeenkomst».


c) élabore des accords et des règlements d'application des dispositions de la présente Convention et spécifie de façon aussi détaillée que possible les informations auxquelles un Etat partie doit lui donner accès.

c) overeenkomsten en regelingen ontwikkelen voor de toepassing van de bepalingen van dit Verdrag, en zo nauwkeurig mogelijk de informatie omschrijven waartoe aan de Organisatie toegang wordt verleend door een Staat die Partij is bij dit Verdrag.


Vu aussi l'article 51 de la Convention, qui spécifie que les juges jouissent, pendant l'exercice de leurs fonctions, des privilèges et immunités prévus à l'article 40 du Statut du Conseil de l'Europe et dans les accords conclus en vertu de cet article;

Tevens gelet op artikel 51 van het Verdrag waarin wordt bepaald dat de rechters gedurende de uitoefening van hun functie de voorrechten en immuniteiten genieten bedoeld in artikel 40 van het Statuut van de Raad van Europa en de op grond van dat artikel gesloten overeenkomsten;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convention et spécifie de façon aussi ->

Date index: 2022-07-03
w