Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contribuables européens doivent payer environ » (Français → Néerlandais) :

Je trouve moi aussi qu’il est totalement honteux que les contribuables européens doivent payer environ 70 fois plus pour détruire un gaz à effet de serre généré au cours de la production d’un gaz réfrigérant qui est déjà en phase d’élimination progressive, générant des bénéfices supplémentaires colossaux pour quelques-uns, des entreprises chinoises et indiennes pour l’essentiel.

Ikzelf vind het ook buitengemeen ergerlijk dat de Europese belastingbetalers een bijna zeventig keer zo hoge prijs moeten betalen voor de vernietiging van een broeikasgas dat vrijkomt bij de productie van een koelgas waarvoor er sowieso een verbod zit aan te komen en waardoor de extra winst van een paar – voornamelijk Chinese en Indiase – bedrijven tot enorme proporties wordt opgeblazen.


Par exemple, les ressortissants européens doivent payer une rétribution alors qu'en réalité, ils devraient être dispensés de l'obligation de rétribution.

Zo zouden bvb Europese onderdanen alsnog een retributie betalen terwijl zij echter vrijgesteld zijn van de retributieplicht.


Le tribunal constate que, du fait de la proportionnalité de l'accroissement d'impôts, en décider autrement aboutirait à ce que les contribuables qui doivent payer plus d'impôts soient sanctionnés plus lourdement que les contribuables redevables de montants moins élevés, et ce pour la même infraction.

De rechtbank merkt op dat belastingplichtigen die meer belasting betalen anders, gelet op de proportionaliteit van de belastingverhoging, voor hetzelfde feit zwaarder zouden worden bestraft dan wie minder belastingen moet betalen, en dat is niet wenselijk als sanctie voor het laattijdige indienen van een belastingaangifte.


Bien que le ministre soit partisan de la contribution financière des câblodistributeurs au patrimoine audiovisuel, il est clair que pareille disposition pose des problèmes d'ordre constitutionnel et soulève l'objection qu'il n'est pas juste que seuls les contribuables bruxellois doivent payer pour la conservation du patrimoine à Bruxelles.

Ook al is de minister voorstander van een financiële bijdrage van de kabelmaatschappijen ten voordele van het audiovisueel patrimonium, toch is het duidelijk dat een dergelijke bepaling op grondwettelijke problemen stuit en op het bezwaar dat het niet juist is dat alleen de belastingplichtigen in Brussel moeten bijdragen voor het bewaren van het patrimonium in Brussel.


Selon moi, ce ne sont pas les contribuables qui doivent payer pour nettoyer la zone polluée mais bien les responsables de la pollution, selon le principe du pollueur-payeur.

Ik denk dat de lasten van het schoonmaken van vervuild gebied niet door de belastingbetalers moeten worden gedragen, maar overeenkomstig het beginsel "de vervuiler betaalt" door degenen die voor de verontreiniging verantwoordelijk zijn.


Il semblerait que les radios qui veulent mettre leurs émissions en podcast doivent payer à la SABAM des sommes pouvant aller jusqu' à environ 4.500 euros par an si elles veulent une mise à disposition complète de leurs émissions en podcast.

Radiozenders die hun uitzendingen integraal beschikbaar willen stellen via podcast, zouden daarvoor tot ongeveer 4.500 euro per jaar moeten betalen aan SABAM.


Chaque année, les contribuables européens doivent débourser environ 10 milliards de couronnes suédoises pour les subventions à la culture du tabac.

Elk jaar worden de belastingbetalers van Europa gedwongen om bijna 10 miljard Zweedse kronen te betalen aan subsidies voor de tabaksteelt.


Malgré les efforts louables de Jean-Claude Fruteau, nous allons devenir importateurs de sucre, les contribuables européens vont payer quelques indemnités aux ACP et, après 2015, l’outil agro-alimentaire européen sera marginalisé.

Ondanks de prijzenswaardige inspanningen van de heer Fruteau worden wij suikerimporteurs, krijgt de Europese belastingbetaler de rekening gepresenteerd voor enkele vergoedingen voor de ACS-landen en wordt de Europese voedingsmiddelenindustrie na 2015 aan de kant gezet.


Monsieur le Commissaire a-t-il songé à un remède au cas où les entreprises baudruches de ce secteur éclateraient, pour éviter que les contribuables ne doivent payer la casse comme cela a été le cas par exemple avec la crise bancaire ?

Heeft u, mijnheer de commissaris, een recept in gedachte voor wat er gedaan moet worden als de zeepbelbedrijven in deze sector uiteenspatten, om te voorkomen dat de belastingbetaler, net als bijvoorbeeld bij bankcrises, voor de kosten opdraait?


Les seniors doivent payer environ 24 millions d'euros.

Naar schatting moeten de senioren samen ongeveer 24 miljoen euro betalen.


w