Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contractante pourra conformément » (Français → Néerlandais) :

2. Chaque Partie contractante pourra, conformément à ses lois et règlements, accorder à ses ressortissants, au moyen de politiques ou de mesures spécifiques, des stimulants, un traitement, des préférences ou des privilèges aux seules fins d'encourager des petites et moyennes entreprises et des industries émergentes, des personnes ou des zones sur son territoire, à condition que ces mesures n'aient pas d'incidence significative sur les investissements et les activités des investisseurs de l'autre Partie contractante.

2. Elke Overeenkomstsluitende Partij mag, in overeenstemming met haar wetten en voorschriften en middels een specifiek beleid of bijzondere maatregelen ten behoeve van haar onderdanen, voorzien in een behandeling, stimuli, preferenties en voorrechten ter aanmoediging van kleine en middelgrote ondernemingen of opkomende industrieën dan wel voor personen of gebieden op haar grondgebied, voor zover dit niet aantoonbaar nadelig is voor de investeringen en activiteiten van de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij.


2. Chaque Partie contractante pourra, conformément à ses lois et règlements, accorder à ses ressortissants, au moyen de politiques ou de mesures spécifiques, des stimulants, un traitement, des préférences ou des privilèges aux seules fins d'encourager des petites et moyennes entreprises et des industries émergentes, des personnes ou des zones sur son territoire, à condition que ces mesures n'aient pas d'incidence significative sur les investissements et les activités des investisseurs de l'autre Partie contractante.

2. Elke Overeenkomstsluitende Partij mag, in overeenstemming met haar wetten en voorschriften en middels een specifiek beleid of bijzondere maatregelen ten behoeve van haar onderdanen, voorzien in een behandeling, stimuli, preferenties en voorrechten ter aanmoediging van kleine en middelgrote ondernemingen of opkomende industrieën dan wel voor personen of gebieden op haar grondgebied, voor zover dit niet aantoonbaar nadelig is voor de investeringen en activiteiten van de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij.


3. Nonobstant toute disposition contraire du présent accord, chacune des Parties contractantes pourra, conformément à ses lois et règlements, adopter ou maintenir des mesures incompatibles avec ses obligations au titre du présent Article:

3. Niettegenstaande andersluidende bepalingen in deze Overeenkomst, kan elke Overeenkomstsluitende Partij overeenkomstig haar wet- en regelgeving, maatregelen aannemen of handhaven die niet stroken met de in dit artikel vermelde verplichtingen, in geval van :


3. Nonobstant toute disposition contraire du présent accord, chacune des Parties contractantes pourra, conformément à ses lois et règlements, adopter ou maintenir des mesures incompatibles avec ses obligations au titre du présent Article:

3. Niettegenstaande andersluidende bepalingen in deze Overeenkomst, kan elke Overeenkomstsluitende Partij overeenkomstig haar wet- en regelgeving, maatregelen aannemen of handhaven die niet stroken met de in dit artikel vermelde verplichtingen, in geval van :


Si l'une des Parties Contractantes ne se conforme pas à une telle décision, l'autre Partie Contractante pourra appliquer l'article 5 du présent Accord.

Als één der Overeenkomstsluitende Partijen in gebreke blijft zodanige beslissing na te leven, geeft dit de andere Overeenkomstsluitende Partij grond voor de toepassing van artikel 5 van deze Overeenkomst.


3. Nonobstant toute disposition contraire du présent accord, chacune des Parties contractantes pourra, conformément à ses lois et règlements, adopter ou maintenir des mesures incompatibles avec ses obligations au titre du présent Article :

3. Niettegenstaande andersluidende bepalingen in deze Overeenkomst, kan elke Overeenkomstsluitende Partij overeenkomstig haar wet- en regelgeving, maatregelen aannemen of handhaven die niet stroken met de in dit artikel vermelde verplichtingen, in geval van :


2. Si le différend n'a pas été réglé dans les six mois à compter de la date à laquelle lesdites consultations ou le recours à la voie diplomatique ont été demandés par l'une ou l'autre Partie contractante et sauf convention écrite contraire entre les Parties Contractantes, l'une ou l'autre Partie contractante pourra, par notification écrite à l'autre Partie contractante, soumettre le différend à un tribunal arbitral ad hoc conformément aux dispositions ci ...[+++]

2. Wanneer een geschil niet kon worden geregeld binnen zes maand na de datum waarop één van de Overeenkomstsluitende Partijen erom verzocht het geschil in overleg of langs andere diplomatieke kanalen te regelen en door de Overeenkomstsluitende Partijen niet anderszins schriftelijk werd overeengekomen, kan een Overeenkomstsluitende Partij de andere Overeenkomstsluitende Partij er schriftelijk van in kennis stellen dat het geschil wordt voorgelegd aan een scheidsgerecht ad hoc overeenkomstig de volgende bepalingen van dit artikel.


5° Si l'une des Parties contractantes ne se conforme pas aux décisions des arbitres, l'autre Partie contractante pourra, aussi longtemps que durera ce manquement, limiter, suspendre ou révoquer les droits ou privilèges qu'elle avait accordé en vertu du présent Accord à la Partie contractante en défaut.

5° Indien een van de Overeenkomstsluitende Partijen zich niet houdt aan de scheidsrechterlijke beslissingen, kan de andere Overeenkomstsluitende Partij, zolang deze nalatigheid duurt, de rechten of voorrechten welke zij krachtens deze Overeenkomst aan de in gebreke zijnde Overeenkomstsluitende Partij had verleend, beperken, opschorten of intrekken.


4. Si une des Parties contractantes ou une entreprise désignée de l'une des Parties contractantes ne se conforme pas à une décision rendue en vertu du paragraphe 2 du présent article, l'autre Partie contractante pourra, restreindre, suspendre ou révoquer tout droit ou privilège qu'elle a accordé en vertu du présent Accord à la Partie contractante en défaut, à l'entreprise désignée de cette Partie contractante ou à l'entreprise dési ...[+++]

4. Wanneer een Overeenkomstsluitende Partij of een door een Overeenkomstsluitende Partij aangewezen maatschappij zich niet houdt aan een overeenkomstig het tweede lid van dit artikel genomen beslissing, kan de andere Overeenkomstsluitende Partij elk recht of voorrecht dat zij op grond van deze Overeenkomst heeft verleend aan de nalatige Overeenkomstsluitende Partij, aan de aangewezen maatschappij van die Overeenkomstsluitende Partij of aan de nalatige aangewezen maatschappij beperken, opschorten of intrekken.


Si l'une des Parties Contractantes ou une entreprise de transport aérien désignée ne se conforme pas à la décision prise par le tribunal d'arbitrage visé à l'article XV ci-dessus, l'autre Partie Contractante pourra restreindre, suspendre ou révoquer tout droit ou privilège qu'elle avait accordé en vertu du présent Accord à la Partie Contractante, à l'entreprise de transport aérien ou aux entreprises de transport aérien désignées qu ...[+++]

Indien een der Overeenkomstsluitende Partijen of een aangewezen luchtvaartmaatschappij verzuimt de beslissing van het in artikel XV genoemd scheidsgerecht na te komen, kan de andere Overeenkomstsluitende Partij ieder recht of voorrecht dat zij overeenkomstig deze Overeenkomst aan de in gebreke blijvende Overeenkomstsluitende Partij of aan de in gebreke blijvende aangewezen luchtvaartmaatschappij of luchtvaartmaatschappijen mocht hebben verleend, beperken, schorsen of intrekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contractante pourra conformément ->

Date index: 2024-08-08
w