g) Lorsque dans l'un des cas visés aux alinéas c) et d) du présent article, les Autorités aéronautiques des deux Parties Contractantes ne peuvent se mettre d'accord, dans un délai raisonnable, sur le tarif à adopter et après consultation, tenue suite à la plainte de l'une des Parties Contractantes concernant le tarif proposé ou tout tarif existant appliqué par l'entreprise ou par les entreprises de transport aérien de l'autre Partie Contractante, l'une ou l'autre Partie Contractante peut requérir l'application des dispositions de l'article XV du présent Accord.
g) Indien in een der sub c) en d) van dit artikel bedoelde gevallen de luchtvaartautoriteiten van beide Overeenkomstsluitende Partijen niet binnen een redelijke termijn tot overeenstemming kunnen komen omtrent het passende tarief nadat door een klacht van een Overeenkomstsluitende Partij betreffende het voorgestelde tarief of een bestaand tarief van de luchtvaartmaatschappij of -maatschappijen van de andere Overeenkomstsluitende Partij een aanvang is gemaakt met het overleg, zijn op verzoek van een der Overeenkomstsluitende Partijen de bepalingen van artikel XV van deze Overeenkomst van toepassing.