Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «continueront à suivre de près cette affaire » (Français → Néerlandais) :

Mes services à Vilnius continueront à suivre de près cette affaire et me tiendront informé sur la question.

Mijn diensten in Vilnius zullen deze zaak van nabij blijven volgen en zullen me van deze kwestie op de hoogte blijven houden.


Les ONG continueront de suivre de près les projets d'exploitation minière en général, et ceux financés par la Banque en particulier.

De NGO's blijven de mijnontginningsprojecten in het algemeen van nabij volgen en in het bijzonder deze gefinancierd door de Bank.


Toutefois, le SPF Economie, conscient des difficultés inhérentes à l'utilisation de ces appareils, principalement lorsqu'ils permettent une copie dans le cloud, continue à suivre de près tous les débats y relatifs et s'efforce de réfléchir à la meilleure façon d'assurer le respect des droits d'auteur dans le cadre de cette utilisation, tant en faveur des utilisateurs que des auteurs et opérateurs concernés.

De FOD die zich evenwel bewust is van de problemen die inherent zijn aan het gebruik van deze toestellen, vooral wanneer zij kopiëren in de cloud mogelijk maken, blijft de desbetreffende besprekingen van nabij volgen en denkt na over de beste manier om de naleving van het auteursrecht in het kader van dit gebruik te garanderen zowel ten voordele van de gebruikers als van de betrokken actoren en operatoren.


Cette stratégie pour le milieu marin impose aux États membres, depuis 2008, de suivre de près et d'évaluer tous les aspects particuliers liés à l'état écologique et les pressions subies par le milieu marin.

Deze Mariene Strategie verplicht de lidstaten om sinds 2008 alle afzonderlijke aspecten van het marien milieu van nabij te volgen en te evalueren.


L'Union européenne dit suivre de près cette situation et s'être notamment inquiétée auprès des autorités tchadiennes d'un usage disproportionné de la force.

De Europese Unie heeft laten weten dat zij de situatie van nabij volgt en de Tsjadische autoriteiten om informatie heeft verzocht over het buitensporige gebruik van geweld.


Missions et tâches Le Conseiller Lutte contre la fraude a, entre autres, les missions et tâches suivantes : analyser et contrôler les dossiers de fraude complexes en différentes matières fiscales en vue de prendre des décisions en accord avec la réglementation en vigueur; assurer de la planification, la préparation et l'exécution de contrôles afin de détecter des fraudes; dans le cadre d'un dossier de fraude particulier, déterminer la stratégie à suivre, les actions à mener et leur suivi; veiller à la compatibilité entre la stratégie du dossier et c ...[+++]

Opdrachten en taken De Adviseur Fraudebestrijding heeft, onder andere, de volgende taken en opdrachten : analyseren en controleren van complexe fraudedossiers in verschillende fiscale materies om een correcte naleving van wetgeving, reglementen en procedures te verzekeren; instaan voor de planning, de voorbereiding en de uitvoering van controles om fraudegevallen op te sporen; in het kader van een specifiek fraudedossier, bepalen van de te volgen strategie, de te verrichten acties en de opvolging ervan; erop toezien dat de strategi ...[+++]


Il faut donc suivre cette évolution de près. 1. a) Comment les services de police appréhendent-ils actuellement les dénonciations sur les réseaux sociaux? b) Y a-t-il une procédure à suivre? c) Quelles suites policières sont données aux dénonciations transmises par voie électronique?

1. a) Hoe gaan de politiediensten thans om met meldingen op de sociale netwerken? b) Moeten ze een bepaalde procedure volgen? c) Op welke manier geeft de politie gevolg aan klachten die online geplaatst worden? 2. Beschikt u over statistische gegevens met betrekking tot de evolutie en de omvang van dat verschijnsel?


Comme, depuis la dernière conférence générale de l'Unesco, des Belges siègent au comité intergouvernemental, je les ai chargés de suivre de près l'affaire du Machu Picchu, lors de sa prochaine réunion.

Omdat België sinds de laatste algemene conferentie van de Unesco in het Intergouvernementeel Comité voor het werelderfgoed zetelt, heb ik de opdracht gegeven deze zaak tijdens de volgende bijeenkomst van dit comité van nabij te volgen.


J'espère que le gouvernement et le parlement continueront à suivre de près l'évolution en Asie (Applaudissements.)

Ik hoop dat regering en parlement de evolutie in Azië op de voet zullen blijven volgen (Applaus.)


J'insiste donc pour que le ministre appelle ses services à suivre de près cette affaire.

Ik dring er bij de minister dan ook op aan dat hij zijn diensten deze zaak nauwgezet laat opvolgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continueront à suivre de près cette affaire ->

Date index: 2022-05-28
w