Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contient aucun texte » (Français → Néerlandais) :

7. Le texte en projet ne contient aucune condition d'agrément qui, conformément à ce qu'imposent l'article VI. 114, § 2, alinéa 2, 5°, et l'article XIV. 81, § 2, alinéa 2, 5°, du Code de droit économique, permettrait de garantir le respect de l'article VI. 114, § 1er, et de l'article XIV. 81, § 1er, du même Code.

7. De ontworpen tekst bevat geen enkele erkenningsvoorwaarde die, overeenkomstig het voorschrift van artikel VI. 114, § 2, tweede lid, 5°, en artikel XIV. 81, § 2, tweede lid, 5°, van het Wetboek van economisch recht, de naleving van artikel VI. 114, § 1, en van artikel XIV. 81, § 1, van hetzelfde Wetboek zou kunnen waarborgen.


A. considérant que, de l'avis du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, la proposition en question ne contient aucune modification de fond autre que celles identifiées comme telles dans la proposition et que, en ce qui concerne la codification des dispositions inchangées des actes précédents avec ces modifications, la proposition se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans aucune modification de leur substance,

A. overwegende dat het betreffende voorstel volgens de adviesgroep van de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie geen andere inhoudelijke wijzigingen bevat dan die welke als zodanig in het voorstel worden vermeld en dat met betrekking tot de codificatie van de ongewijzigde bepalingen van de eerdere besluiten met die wijzigingen kan worden geconstateerd dat het voorstel een eenvoudige codificatie van de bestaande besluiten behelst, zonder inhoudelijke wijzigingen,


A. considérant que, de l'avis du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, la proposition en question ne contient aucune modification de fond autre que celles identifiées comme telles dans la proposition et que, en ce qui concerne la codification des dispositions inchangées des actes précédents avec ces modifications, la proposition se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans aucune modification de leur substance,

A. overwegende dat het betreffende voorstel volgens de adviesgroep van de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie geen andere inhoudelijke wijzigingen bevat dan die welke als zodanig in het voorstel worden vermeld en dat met betrekking tot de codificatie van de ongewijzigde bepalingen van de eerdere besluiten met die wijzigingen kan worden geconstateerd dat het voorstel een eenvoudige codificatie van de bestaande besluiten behelst, zonder inhoudelijke wijzigingen,


Le texte de l'article 24, § 5, a une portée générale : il n'opère aucune distinction et ne contient aucune limitation en ce qui concerne la portée de la notion d'« organisation », ce qui signifie que toute réforme relative à l'organisation de l'enseignement, quel que soit son objectif, même si elle est limitée dans le temps, ne peut être réglée que par décret.

De tekst van artikel 24, § 5, heeft een algemene draagwijdte : hij maakt geen enkel onderscheid en bevat geen enkele beperking met betrekking tot de draagwijdte van het begrip « inrichting », wat betekent dat elke hervorming betreffende de inrichting van het onderwijs, ongeacht het doel ervan, zelfs indien zij in de tijd is beperkt, slechts bij decreet kan worden geregeld.


Le texte à l'examen ne contient aucune limitation dans le temps des données concernées.

De onderzochte tekst bevat geen enkele beperking van de betrokken gegevens in de tijd.


A. considérant que, de l'avis du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, la proposition en question ne contient aucune modification de fond autre que celles identifiées comme telles dans la proposition et que, en ce qui concerne la codification des dispositions inchangées des actes précédents avec ces modifications, la proposition se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans aucune modification de leur substance,

A. overwegende dat het betreffende voorstel volgens de adviesgroep van de Juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, geen andere inhoudelijke wijzigingen bevat dan die welke als zodanig in het voorstel worden vermeld en dat met betrekking tot de codificatie van de ongewijzigde bepalingen van de eerdere besluiten met die inhoudelijke wijzigingen kan worden geconstateerd dat het voorstel een eenvoudige codificatie van de bestaande teksten behelst, zonder inhoudelijke wijziging,


Le système est d'un apprentissage simple, ne nécessite aucune explication et contient des textes d'aide.

Het systeem is gemakkelijk aan te leren, spreekt voor zichzelf en bevat een helpfunctie.


Au contraire de la SE ce texte ne contient aucunegle plus élaborée en matière de rémunération.

In tegenstelling tot de SE bevat deze tekst geen verder uitgewerkte regels m.b.t. de bezoldiging.


Il est à noter qu’aujourd’hui déjà, PRELEX préfigure cette approche: cette base de données ne contient aucun texte mais uniquement des fiches descriptives de l’état des procédures, complétées par les liens vers les collections d’actes préparatoires gérées par le Parlement, le Conseil, le Comité économique et social européen, le Comité des régions et l’OPOCE, vers les communiqués de presse du Service du Porte parole de la Commission et du Conseil ainsi que vers les rubriques du Bulletin de l’Union européenne.

Men notere dat PRELEX op dit moment al vooruitloopt op deze benadering: deze gegevensbank bevat geen teksten maar slechts “kaartjes” met gegevens over de staat van de procedures, aangevuld met links naar de verzamelingen voorbereidende besluiten die worden beheerd door het Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité, het Comité van de Regio’s en het Publicatiebureau, naar de persberichten van de woordvoerdersdienst van de Commissie en de Raad en naar de rubrieken van het Bulletin van de Europese Unie.


Le texte de l'article 24, § 5, a une portée générale : il n'opère aucune distinction et ne contient aucune limitation en ce qui concerne la portée de la notion d'« organisation », ce qui signifie que toute réforme relative à l'organisation de l'enseignement, quel que soit son objectif, même si elle est limitée dans le temps, ne peut être réglée que par décret.

De tekst van artikel 24, § 5, heeft een algemene draagwijdte : hij maakt geen enkel onderscheid en bevat geen enkele beperking met betrekking tot de draagwijdte van het begrip « inrichting », wat betekent dat elke hervorming betreffende de inrichting van het onderwijs, ongeacht het doel ervan, zelfs indien zij in de tijd beperkt is, slechts bij decreet kan worden geregeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contient aucun texte ->

Date index: 2023-06-20
w