Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contenu soit distincte » (Français → Néerlandais) :

Il convient dès lors qu’un prospectus simplifié distinct soit disponible en cas d’émissions secondaires et que son contenu soit allégé par rapport au régime normal, en tenant compte des informations déjà rendues publiques.

Daarom moet een afzonderlijk vereenvoudigd prospectus beschikbaar worden gesteld voor gebruik in gevallen van secundaire uitgiften en moet de inhoud daarvan worden versoepeld ten opzichte van de normale regeling, rekening houdend met de reeds openbaar gemaakte informatie.


32. prie instamment le Parlement et ses commissions, si nécessaire, si la Commission ne présente pas de proposition législative dans ce délai de 12 mois, d’exercer leur droit, conformément à l'article 225 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, de demander à la Commission de présenter une proposition adéquate; estime qu'il convient que, lorsqu'elle exerce ce droit, la commission compétente du Parlement tienne compte du contenu de toute ICE retenue et consulte les organisateurs de l'ICE lors d'une audition distincte; demande que son règlement ...[+++]

32. dringt er bij het Parlement en zijn commissies op aan om in voorkomend geval, mocht de Commissie binnen deze periode van 12 maanden geen wetgevingsvoorstel indienen, op grond van artikel 225 VWEU gebruik te maken van hun recht om de Commissie te verzoeken een passend voorstel in te dienen; is van mening dat de bevoegde commissie van het Parlement bij de uitoefening van dit recht rekening moet houden met de inhoud van een succesvol EBI en de organisatoren van het EBI moet raadplegen tijdens een andere hoorzitting; verlangt dat het Reglement dienovereenkomstig gewijzigd wordt; ;


Il ressort de l'avis du Conseil d'État que la fixation de règles distinctes pour le personnel des communautés et des régions ne permet par ailleurs plus de garantir que leur personnel, tant sur le plan du contenu que sur le plan de la forme, soit soumis aux règles légales et statutaires applicables au personnel définitif, temporaire et auxiliaire de l'État.

Uit het advies van de Raad van State blijkt dat door afzonderlijke regels te bepalen voor het personeel van de gemeenschappen en gewesten, het bovendien niet langer gewaarborgd is dat het personeel van gemeenschappen en gewesten, zowel inhoudelijk als formeel, is onderworpen aan de wettelijke en statutaire regelen die van toepassing zijn op het vast, tijdelijk en hulppersoneel van het Rijk.


Il ressort de l'avis du Conseil d'État que la fixation de règles distinctes pour le personnel des communautés et des régions ne permet par ailleurs plus de garantir que leur personnel, tant sur le plan du contenu que sur le plan de la forme, soit soumis aux règles légales et statutaires applicables au personnel définitif, temporaire et auxiliaire de l'État.

Uit het advies van de Raad van State blijkt dat door afzonderlijke regels te bepalen voor het personeel van de gemeenschappen en gewesten, het bovendien niet langer gewaarborgd is dat het personeel van gemeenschappen en gewesten, zowel inhoudelijk als formeel, is onderworpen aan de wettelijke en statutaire regelen die van toepassing zijn op het vast, tijdelijk en hulppersoneel van het Rijk.


Les constructeurs dont la production annuelle mondiale d’un type de véhicule, de système, de composant ou d’entité technique distincte soumis au présent règlement est inférieure à un total de 250 unités doivent fournir les informations sur la réparation et l’entretien des véhicules d’une manière aisément accessible et rapide, et qui soit non discriminatoire par rapport au contenu fourni et à l’accès accordé aux concessionnaires et ...[+++]

Fabrikanten die wereldwijd minder dan 250 eenheden per jaar van een onder deze verordening vallend type voertuig, systeem, onderdeel of technische eenheid produceren, bieden overeenkomstig artikel 57, lid 12, van Verordening (EU) nr. 168/2013 gemakkelijke en snelle toegang tot de reparatie- en onderhoudsinformatie, zonder onderscheid ten opzichte van de bepalingen die gelden voor, of de toegang die wordt geboden aan, erkende handelaren en reparatiebedrijven.


Votre rapporteur estime qu’au lieu de restreindre la définition, comme le propose en effet la Commission, cette définition devrait être étendue pour inclure tout contenu, sans distinction de support et quelle que soit l’étape du processus décisionnel, relatif aux matières relevant de la compétence des institutions.

Uw rapporteur is van oordeel dat de definitie niet enger moet worden gemaakt, zoals de Commissie in feite voorstelt, maar juist breder moet worden en alle inhoud moet beslaan, ongeacht de gebruikte drager of de fase van het besluitvormingsproces, wanneer het gaat om zaken die binnen de verantwoordelijkheidssfeer van de instellingen vallen.


Tout d'abord, votre rapporteur pour avis souscrit entièrement à la position arrêtée par la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, ici concernée, et par la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres, qui recommandent que le contenu du programme spécifique examiné ici soit scindé en deux programmes spécifiques distincts, correspondant à deux lignes budgétaires distinctes et à deux objectifs ...[+++]

De rapporteur voor advies staat volledig achter de aanbeveling van deze commissie en van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid om de inhoud van dit programma onder te verdelen in twee specifieke programma's met twee afzonderlijke begrotingslijnen en politieke doelstellingen, één voor geweldbestrijding en een ander voor de preventie van drugsgebruik.


6. réaffirme que, s'il est essentiel que la réglementation relative au contenu soit distincte de celle relative à l'infrastructure, l'obligation faite aux télédistributeurs de diffuser certaines chaînes doit être maintenue étant donné l'importance que celle-ci revêt pour la diffusion de services publics et notamment de chaînes dans des langues minoritaires, il n'en reste pas moins que cette obligation de rediffuser ("must carry”) peut être justifiée dans un environnement de radiodiffusion numérique, étant donné qu'elle est proportionnelle et limitée aux chaînes couvertes par les attributions de la radiodiffusion de service public, telles ...[+++]

6. bevestigt dat het weliswaar van vitaal belang is de regelgeving inzake televisie-inhoud te scheiden van regelgeving betreffende de infrastructuur, maar dat de verplichting voor kabelexploitanten tot het doorgeven van bepaalde zenders moet blijven bestaan, omdat dit van belang is om de distributie van publieke zenders en o.a. zenders in minderheidstalen te garanderen, maar dat deze regels inzake verplichte doorgifte ook gerechtvaardigd zijn in het tijdperk van digitale uitzendingen, op voorwaarde dat dergelijke regels proportioneel ...[+++]


Les États membres peuvent autoriser ou obliger les sociétés, ou certaines catégories d'entre elles, à remplacer les schémas de présentation du bilan prévus aux articles 9 et 10 par une présentation fondée sur la distinction entre éléments à court terme et éléments à long terme, pour autant que l'information fournie soit équivalente, sur le plan du contenu, à celle prescrite aux articles 9 et 10.

De lidstaten kunnen toestaan of voorschrijven dat alle vennootschappen of bepaalde categorieën vennootschappen de balans niet volgens de in de artikelen 9 en 10 bedoelde schema's opstellen, maar in plaats daarvan bij de opstelling van de balans onderscheid maken tussen vlottende en niet-vlottende posten, op voorwaarde dat de verstrekte informatie ten minste gelijkwaardig is aan hetgeen anders vereist zou zijn op grond van de artikelen 9 en 10.


considérant que, s'il a paru indiqué, eu égard aux particularités des établissements de crédit, d'arrêter une directive distincte pour les comptes annuels et les comptes consolidés de ces établissements, cela ne signifie pas pour autant que la nouvelle réglementation soit dissociée des réglementations contenues dans les directives 78/660/CEE et 83/349/CEE; qu'une telle dissociation ne serait en effet ni utile ni compatible avec les principes fondamentaux de la coordinatio ...[+++]

Overwegende dat ook al leek het dienstig, gezien de bijzondere facetten van de kredietinstellingen, een afzonderlijke richtlijn betreffende de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening van deze instellingen vast te stellen, zulks nog niet betekent dat deze nieuwe regelgeving daarmee haar verband met de bepalingen van de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG verliest; dat zulks immers niet doelmatig is, noch in overeenstemming zou zijn met de grondbeginselen van de cooerdinatie van het vennootschapsrecht, omdat kredietinstellingen juist wegens het feit dat zij in de economie van de Gemeenschap een belangrijke rol spelen, niet buiten ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenu soit distincte ->

Date index: 2023-06-11
w