Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution européenne
Intergroupe Constitution européenne
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe

Traduction de «constitution européenne pourquoi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Intergroupe Constitution européenne

intergroep Europese grondwet


Protocole annexé au traité sur l'Union européenne et aux traités instituant les Communautés européennes | Protocole sur l'article 40.3.3 de la Constitution de l'Irlande

Protocol betreffende artikel 40.3.3 van de grondwet van Ierland | Protocol gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen


Convention relative à la constitution d' Eurofima , Société européenne pour le financement du matériel ferroviaire

Verdrag nopens de oprichting van de Eurofima , Europese Maatschappij tot financiering van spoorwegmaterieel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On peut se demander pourquoi l'on veut définir cette politique sans qu'elle repose sur un véritable fondement juridique, tel que celui proposé dans le projet de Constitution européenne. Les ministres européens en charge de la politique spatiale ont donné ce mandat à la Commission européenne, parce qu'il ont compris que l'Union européenne ne pouvait jouer un rôle d'acteur mondial sans disposer des instruments nécessaires, une vérita ...[+++]

Men kan zich de vraag stellen waarom men dit beleid wil definiëren zonder dat er een echte juridische grondslag voor bestaat, zoals die is opgenomen in het Ontwerp van Europese grondwet De Europese ministers voor ruimtevaartbeleid hebben de Europese Commissie dit mandaat gegeven, omdat zij hebben beseft dat een rol als wereldspeler voor de Europese Unie onmogelijk is zonder de nodige instrumenten, waar een echt Europees ruimtevaartbeleid er één van is.


Pourquoi la discussion n'est-elle pas éclairée par les options qui ont été prises dans le cadre du débat relatif à la nouvelle Constitution européenne, où sont inscrits les droits fondamentaux et les libertés fondamentales ?

Waarom wordt dit debat niet belicht door de opties die zijn genomen in het debat over de nieuwe Europese Grondwet waarin de fundamentele rechten en vrijheden zijn opgenomen ?


C'est pourquoi le référendum sur la constitution européenne risque de tourner à la consultation sur l'élargissement.

Het referendum over de Europese grondwet dreigt daardoor een referendum over de uitbreiding te worden.


Pourquoi la discussion n'est-elle pas éclairée par les options qui ont été prises dans le cadre du débat relatif à la nouvelle Constitution européenne, où sont inscrits les droits fondamentaux et les libertés fondamentales ?

Waarom wordt dit debat niet belicht door de opties die zijn genomen in het debat over de nieuwe Europese Grondwet waarin de fundamentele rechten en vrijheden zijn opgenomen ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l’esprit et dans la logique de l’article I-5 de la Constitution européenne, pourquoi la Commission européenne n’a-t-elle pas encore envisagé l’éventualité d’examiner, sur un plan technocratique et sur le modèle de la procédure européenne connue sous le nom de «conciliation», avec une délégation tripartite qui serait désignée par le gouvernement grec, les points de la loi sur «l’actionnaire de référence» avec lesquels elle est en désaccord, avant d’envoyer son avis conforme en réponse au courrier qui lui a été adressé le 6 avril 2005 par les autorités grecques?

De Commissie heeft krachtens zowel de geest, als de ratio van artikel I-5 van de Europese Grondwet de mogelijkheid om op technisch niveau contact met de lidstaten op te nemen wanneer daar aanleiding voor is, naar analogie met de bekende Europese bemiddelingsprocedure met een uit drie, door de regering aan te wijzen personen bestaande nationale delegatie. Inzake het dossier over de Griekse wet betreffende de referentieaandeelhouder, waarin de Commissie in reactie op een brief van de Griekse regering van 6 april 2005 een met redenen omkleed advies heeft opgesteld, heeft zij dit niet gedaan. Waarom niet?


Dans l'esprit et dans la logique de l'article I-5 de la Constitution européenne, pourquoi la Commission européenne n'a-t-elle pas encore envisagé l'éventualité d'examiner, sur un plan technocratique et sur le modèle de la procédure européenne connue sous le nom de "conciliation", avec une délégation tripartite qui serait désignée par le gouvernement grec, les points de la loi sur "l'actionnaire de référence" avec lesquels elle est en désaccord, avant d'envoyer son avis conforme en réponse au courrier qui lui a été adressé le 6 avril 2005 par les autorités grecques?

De Commissie heeft krachtens zowel de geest, als de ratio van artikel I-5 van de Europese Grondwet de mogelijkheid om op technisch niveau contact met de lidstaten op te nemen wanneer daar aanleiding voor is, naar analogie met de bekende Europese bemiddelingsprocedure met een uit drie, door de regering aan te wijzen personen bestaande nationale delegatie. Inzake het dossier over de Griekse wet betreffende de referentieaandeelhouder, waarin de Commissie in reactie op een brief van de Griekse regering van 6 april 2005 een met redenen omkleed advies heeft opgesteld, heeft zij dit niet gedaan. Waarom niet?


Pourquoi la Finlande, qui préside actuellement le Conseil de l'Union européenne, ne veut-elle pas organiser chez elle un référendum sur la Constitution européenne, mais l'adopter par l'intermédiaire de son parlement?

Waarom wenst Finland - momenteel voorzitter van de Raad - geen referendum te houden over de Europese grondwet en laat het deze aannemen via niet meer dan een besluit van het Finse parlement?


C’est pourquoi je voudrais remercier la présidence irlandaise pour l’énorme travail accompli et lui souhaiter bonne chance afin que nous puissions assister à la naissance d’une constitution européenne lors du prochain sommet de juin.

Daarom wil ik u, het Ierse voorzitterschap, bedanken voor het enorme werk dat u levert, en veel succes toewensen, zodat we op de top in juni allemaal de verwezenlijking van een Europese Grondwet kunnen meemaken.


Le projet de Constitution européenne en cours de négociation s’inscrit parfaitement dans cette ligne et c’est pourquoi il est inadapté à la gestion d’une Europe élargie à vingt-cinq ou trente membres ou plus.

Het ontwerp voor een Europese Grondwet, waar over onderhandeld wordt, past helemaal in dat plaatje en is daarom ongeschikt voor het besturen van een Europa dat is uitgebreid tot vijfentwintig of zelfs dertig of meer lidstaten.


C'est pourquoi nous plaidons pour une consultation populaire portant non seulement sur la Constitution européenne mais également sur un problème aussi fondamental que l'adhésion de la Turquie.

Wij pleiten daarom voor een volksraadpleging, niet alleen over een Europese grondwet, maar ook over een fundamenteel probleem als de toetreding van Turkije.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitution européenne pourquoi ->

Date index: 2023-05-26
w