Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitue les fondations sur lesquelles nous bâtirons " (Frans → Nederlands) :

Ces trois principes, – liberté, égalité et état de droit – doivent rester les fondations sur lesquelles nous construirons une Union plus forte, plus unie et plus démocratique.

Deze drie beginselen – vrijheid, gelijkheid en de rechtsstaat – moeten het fundament blijven waarop we een meer verenigde, sterkere en meer democratische Unie bouwen.


Ce constat s'accentue d'autant plus que le Fonds à constituer devra remplir sa tâche pendant une très longue période, au vu du nombre élevé de stations-service pour lesquelles, en Belgique, une intervention est susceptible d'avoir lieu, en comparaison avec le nombre de stations-service qui, aux Pays-Bas, ont fait appel à la fondation SUBAT.

Het voorgaande klemt des te meer vermits het op te richten Fonds zeer waarschijnlijk haar taken gedurende een langere periode zal moeten vervullen, gelet op het hoger aantal tankstations dat in België in aanmerking komt voor tussenkomst, in vergelijking met het aantal tankstations dat in Nederland beroep heeft gedaan op het SUBAT-fonds.


Le respect des droits de l’homme a toujours été et continue de constituer les fondations sur lesquelles l’UE est construite.

De eerbiediging van de mensenrechten was en is het fundament waarop de EU stoelt.


- (PL) Monsieur le Président, les droits de l’homme et la démocratie constituent les fondations sur lesquelles l’Union européenne s’est construite.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, mensenrechten en democratie vormen de basis waar de Europese Unie op gebouwd is.


Pendant que nous discutons énergie et économie, nous ne devons pas perdre de vue les fondations sur lesquelles repose cette Union, à savoir nos valeurs, les droits de l’homme, la dignité humaine. C’est pour elles que nous prenons position en faveur de la démocratie au Belarus et c’est en agissant de la sorte que nous apporterons la preuve de notre engagement en faveur de la défense des droits de l’homme en Europe et ailleurs.

Bij het debat over energie en economie mogen wij nooit uit het oog verliezen wat ons fundament is, namelijk onze waarden, de rechten van de mens en de menselijke waardigheid. Daarom springen wij in de bres voor de democratie in Wit-Rusland, en als wij dat doen, is ook onze verdediging van de mensenrechten in Europa en overal ter wereld overtuigend.


Pendant que nous discutons énergie et économie, nous ne devons pas perdre de vue les fondations sur lesquelles repose cette Union, à savoir nos valeurs, les droits de l’homme, la dignité humaine. C’est pour elles que nous prenons position en faveur de la démocratie au Belarus et c’est en agissant de la sorte que nous apporterons la preuve de notre engagement en faveur de la défense des droits de l’homme en Europe et ailleurs.

Bij het debat over energie en economie mogen wij nooit uit het oog verliezen wat ons fundament is, namelijk onze waarden, de rechten van de mens en de menselijke waardigheid. Daarom springen wij in de bres voor de democratie in Wit-Rusland, en als wij dat doen, is ook onze verdediging van de mensenrechten in Europa en overal ter wereld overtuigend.


Parce qu'ils ne disposent pas des systèmes d'inspection environnementale qui constituent les fondations sur lesquelles repose l'édifice entier du respect de la législation communautaire.

Omdat zij niet beschikken over milieu-inspectiesystemen, die nu juist het fundament vormen waarop de naleving van Europese regelgeving gebaseerd moet zijn.


Pour les raisons qui précèdent, les conditions visées à l’article 87, paragraphe 1, du traité s’appliquent aux mesures qui nous occupent, lesquelles ne pourront être considérées comme compatibles avec le marché commun que si elles remplissent les conditions pour constituer une des exceptions prévues par le traité.

Om die redenen is artikel 87, lid 1, van het Verdrag op de onderhavige maatregelen van toepassing en kunnen alleen met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden geacht indien zij aan de voorwaarden voldoen om één van de in het Verdrag voorziene uitzonderingen te vormen.


En outre, nous insistons pour que les villes et les régions, avec leur immense expérience, soient également associées, tout comme les universités, les ONG et les représentants de la société civile, aux réseaux sur lesquels reposera le fonctionnement de cette fondation".

Behalve universiteiten, ngo's en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld moeten ook steden en regio's, die een schat aan ervaring bezitten, bij deze dialoog worden betrokken".


Le résultat constitue les fondations sur lesquelles nous bâtirons l'ensemble des mesures socio-économiques.

Dit resultaat vormt de basis waarop het geheel van de sociaal-economische maatregelen wordt gebouwd.


w