Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité responsable de la détermination
Déterminant de la santé
Détermination de la tolérance à l'activité physique
Détermination du niveau des connaissances
Déterminer l’origine de gemmes
Déterminer l’origine de pierres précieuses
Facteur déterminant pour la santé
Schizophrénie atypique
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «consistait à déterminer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié | Guide et principes directeurs sur les procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés | Guide et principes directeurs sur les procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés au regard de la Convention de 1951 et du protocole de 1967 relaifs au statut des réfugiés

Handboek en Richtsnoeren inzake de procedures en criteria voor het bepalen van de status van vluchteling | Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status


déterminer l’origine de gemmes | déterminer l’origine de pierres précieuses

oorsprong van edelstenen bepalen | oorsprong van edelstenen vaststellen


autorité responsable de la détermination | autorité responsable de la détermination du statut de réfugié

asielbeslissingsautoriteit | beslissingsautoriteit


déterminant de la santé | facteur déterminant pour la santé

determinant van gezondheid | gezondheidsbepalende factor | gezondheidsdeterminant


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


détermination du niveau des connaissances

bepalen van kennisniveau


détermination de la tolérance à l'activité physique

bepalen van fysieke activiteitentolerantie


Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique

Omschrijving: Psychotische aandoeningen die voldoen aan de algemene diagnostische criteria voor schizofrenie, maar zich niet voegen naar een van de subtypen onder F20.0-F20.2 of de kenmerken vertonen van meer dan één van hen zonder een duidelijk overwicht van een bepaald complex diagnostische eigenschappen. | Neventerm: | atypische schizofrenie


déterminer le niveau de clients d'une salle de remise en forme

fitnessklanten screenen | fitnessklanten testen


aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre

helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La troisième question consistait à déterminer les données nécessaires pour calculer cet indice.

De derde vraag bestond uit het vaststellen van de gegevens die nodig zijn voor het berekenen van deze index.


(11) Voir Uyttendaele, M., « L'enquête parlementaire sur les événements tragiques qui se sont déroulés le 29 mai 1985 au stade du Heysel », J.T., 1986, p. 362, qui écrit à propos de l'enquête sur le drame du Heysel : « Leur (les membres de la commission d'enquête) principale mission consistait à déterminer les causes et les circonstances du drame, la Chambre étant libre d'en tirer des conséquences politiques».

(11) Zie Uyttendaele, M., « L'enquête parlementaire sur les événements tragiques qui se sont déroulés le 29 mai 1985 au stade du Heysel », JT , 1986, blz. 362, die over het onderzoek naar het Heizeldrama schrijft : « [L]eur (de leden van de onderzoekscommissie) principale mission consistait à déterminer les causes et les circonstances du drame; la Chambre étant libre d'en tirer des conséquences politiques».


Médiation familiale : cette étude consistait à déterminer comment favoriser le recours à la médiation familiale dans les conflits familiaux.

Bemiddeling in familiezaken: deze studie boog zich over de vraag hoe het gebruik van de bemiddeling in familiezaken bevorderd kan worden in geval van familiale conflicten.


La participation des dirigeants, qui consistait uniquement à définir l'approche opérationnelle, a été élargie et ils sont désormais chargés de la prévention et de la lutte contre les infractions, les crimes et les délits. La loi leur assigne également des tâches plus variées, comme le fait de déterminer la politique du personnel et la politique d'achat.

De inspraak van de leidinggevenden werd uitgebreid van het bepalen van operationele aanpak, tot preventie en bestrijding van overtredingen, inbreuken, wanbedrijven en misdaden, maar de wet geeft ook uitgebreidere taken zoals personeels- en aankoopbeleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet examen consistait dans une sélection progressive de textes normatifs européens parmi les très nombreux documents et propositions d'actes normatifs que la Commission européenne publie mensuellement en vue de déterminer ce qui valait la peine de soumettre aux commissions permanentes chargées de l'examen de la législation nationale et du contrôle des politiques gouvernementales dans leurs domaines respectifs.

Dit onderzoek komt neer op een selectie van Europese normatieve teksten uit de zeer talrijke documenten en voorstellen van normatieve rechtshandelingen die de Europese Commissie maandelijks publiceert, met het doel te bepalen wat de moeite loont om voor te leggen aan de vaste commissies die, elk op hun eigen terrein, belast zijn met het onderzoek van de nationale wetgeving en de controle op het regeringsbeleid.


Je voudrais donc vous demander si vous êtes conscient de la proposition que nous avons faite à votre collègue, Mme Wortmann-Kool, et qui consistait tout d’abord à renforcer le pacte en y incluant une surveillance plus étroite d’objectifs déterminés proposés par M. Rehn et tirés de la stratégie Europe 2020, tels que la recherche et le développement et la lutte contre la pauvreté.

Daarom vraag ik u: weet u welk voorstel wij aan uw collega Wortmann-Kool hebben gedaan? Ten eerste, om het pact te versterken door op voorstel van de heer Rehn extra toezicht uit te oefenen op geselecteerde doelstellingen uit het EU 2020-pakket, zoals onderzoek en ontwikkeling en armoedebestrijding.


Une décision fondamentale prise à cette époque consistait également à déterminer les frontières d’une Allemagne réunifiée.

Een essentieel besluit in die tijd was ook het vaststellen van de grenzen van het verenigde Duitsland.


La question à résoudre consistait à déterminer si l’Union était compétente pour légiférer sur les cas purement nationaux ou si la législation - et je ferai remarquer qu’au moins 21 États membres partageaient cet avis - doit s’appliquer uniquement aux affaires transfrontalières.

Uitgezocht moest worden of de Unie bevoegd is om wetgeving uit te vaardigen met betrekking tot strikt nationale procedures of - anders - dat deze wetgeving uitsluitend mocht worden toegepast op grensoverschrijdende procedures. Dat laatste was de mening van tenminste 21 lidstaten, moet ik hieraan toevoegen.


L’essentiel consistait à déterminer si les personnes détenues avaient été torturées au cours d’interrogatoires et avaient été transférées dans des pays tiers contre leur volonté.

Waar het om ging was na te gaan of de gevangenen tijdens de ondervragingen aan foltering waren onderworpen en of zij tegen hun wil naar derde landen waren vervoerd.


M. Mahoux a aussi rappelé qu'un compromis avait été trouvé lors de la précédente législature ; celui-ci consistait à renvoyer à un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres le soin de déterminer les conditions de la prise en charge de toxicomanes par des médecins, dans le cadre d'un traitement de substitution.

De heer Mahoux herinnerde er ook aan dat tijdens de vorige zittingsperiode een compromis uit de bus is gekomen. De voorwaarden voor de behandeling met vervangingsmiddelen van drugsverslaafden door de artsen zouden worden bepaald in een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.


w