Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connaît cette problématique » (Français → Néerlandais) :

Cette situation est problématique quand on connaît les bénéfices nombreux qu'amènent et vont continuer d'amener plus encore l'e-commerce à notre économie et plus particulièrement pour la croissance de nos PME. Selon l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT): "Quelques prix différenciés, s'ils existaient encore, selon les pays, montreraient sans doute que tarifer moins cher à l'intérieur de l'Europe, c'est possible.

Volgens het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) zouden goedkopere intra-Europese tarieven wellicht mogelijk blijken te zijn, mocht er nog een zekere tariefdifferentiatie per land bestaan.


La ministre connaît-elle l'ampleur de cette problématique ?Considère-t-elle qu'il s'agisse d'un problème ?

Heeft de geachte minister een zicht op de omvang van de problematiek? Vindt ze dat een probleem?


Notre droit connaît cette problématique.

Ons recht kent deze problematiek.


Notre coordinateur du département international, M. Paul Gruselin, qui connaît particulièrement la problématique du Venezuela et de l'Amérique latine pourrait utilement répondre à cette question.

Onze coördinator van het internationaal departement, de heer Paul Gruselin, die perfect op de hoogte is van de problematiek in Venezuela en Latijns-Amerika, kan die vraag beter beantwoorden.


En parallèle avec cette approche sectorielle de la problématique des 38 heures, il convient de mettre en exergue le contexte économique et social que la Belgique connaît actuellement et qui peut se résumer en deux points : d'une part, une croissance économique ralentie, d'autre part, un taux de chômage qui reste important, le nombre des travailleurs sans emploi s'étant encore fortement accru en 1991 et 1992.

Gelijklopend met deze sectoriële benadering van de problematiek van de 38 uur dient de klemtoon gelegd op de economische en sociale context die België op dit ogenblik kent en die in twee punten samengevat kan worden : enerzijds, een vertraagde economische groei, en anderzijds, een werkloosheidsniveau dat aanzienlijk blijft, waarbij het aantal werklozen in 1991 en 1992 nog gevoelig gestegen is.


Face à cette problématique de la maltraitance touchant une partie importante des seniors belges, il est déplorable de constater que le droit pénal de notre pays ne connaît pas la notion de vulnérabilité particulière liée à l'âge, telle qu'il en existe par exemple en France.

Daar een groot deel van de Belgische senioren geconfronteerd wordt met deze problematiek van de mishandeling, is het betreurenswaardig te moeten vaststellen dat het begrip « bijzondere leeftijdsgebonden kwetsbaarheid », zoals dat bijvoorbeeld in Frankrijk bestaat, in ons strafrecht niet terug te vinden is.


Lorsqu'un problème éthique important se pose sur le terrain ­ il ne s'agit pas des problèmes éthiques quotidiens que nous sommes tous amenés à régler dans notre pratique mais bien d'un problème qui sort de l'ordinaire, que ce soit au niveau de l'euthanasie ou de la néonatologie ­, on adresse une demande écrite au comité d'éthique de l'hôpital, en expliquant bien l'objet de la demande, et l'on peut organiser rapidement ­ dans les 24 à 48 heures au maximum ­, une réunion avec le médecin spécialiste responsable du patient, le médecin généraliste si possible, car il connaît souvent d'autres aspects qui nous échappent puisqu'il suit le patien ...[+++]

Als op het terrein een belangrijk ethisch probleem rijst ­ het gaat hier niet om dagelijkse ethische problemen die we allen in onze praktijk moeten regelen, maar om een buitengewoon probleem op het gebied van euthanasie of neonatologie ­ richten we een schriftelijke vraag tot het Ethisch Comité van het ziekenhuis en omschrijven we duidelijk onze vraag. Dan kunnen wij snel ­ binnen 24 tot maximum 48 uur ­ een vergadering beleggen met de specialist die verantwoordelijk is voor de patiënt, indien mogelijk met de huisarts, die dikwijls andere aspecten kent die ons ontgaan want hij volgt de patiënt en zijn naasten al heel lang, met de belangrijkste verzorgers die bij deze problematiek ...[+++]


Considérant que le cours d'eau anciennement classé n° 10 est important dans le cadre de l'évacuation des eaux des chemins communaux " Hazendonk" et " Brandstraat" , zone limitrophe à la commune de Berlaar; que l'origine du cours d'eau anciennement classé n° 10 se situe côté aval d'une zone à risques d'inondation; que cette problématique se voit encore renforcée étant donné que la " Hellegatbeek" connaît également une évacuation problématique des eaux et se situe égalem ...[+++]

Overwegende dat de oud-geklasseerde waterloop nr. 10 van belang is voor de afwatering van de gemeentewegen Hazendonk en Brandstraat, grensgebied met de gemeente Berlaar; dat de oorsprong van de oud-geklasseerde waterloop nr. 10 gesitueerd is aan de afwateringszijde van een risicozone voor overstromingen; dat deze problematiek nog wordt versterkt daar de Hellegatbeek ook een problematische waterafvoer heeft en eveneens in een risicozone voor overstromingen ligt; dat het beheer van het volledige bovenstrooms gebied beter door een openbaar bestuur gebeurt; dat daarom een klassering van de oud-geklasseerde waterloop nr. 10 aangewezen is; ...[+++]


1. a) Le ministre de la Justice connaît et se soucie de cette problématique dans les agglomérations de Bruxelles et Anvers. b) Les données relatives à cette problématique ne sont pas systématiquement rassemblées. 2. a) Une récente enquête de la police des chemins de fer de Bruxelles-Midi a montré qu'il n'existe pas de lien entre ceux qui mendient et ceux qui commettent ces faits criminels.

1. a) De minister van Justitie is op de hoogte en ten zeerste bezorgd om deze problematiek in de Brusselse en Antwerpse agglomeratie. b) Er worden geen systematische gegevens betreffende deze problematiek verzameld. a) Recent onderzoek van de Federale Spoorwegpolitie te Brussel-Zuid heeft aangetoond dat er geen verband bestaat tussen zij die bedelen en zij die criminele feiten plegen.


Cette situation est d'autant problématique que le CGRA connaît un stress vicariant très élevé et que la pression des chiffres à atteindre maintient un stress au travail particulièrement élevé au sein de cette institution.

Die situatie is des te meer problematisch daar bij het CGVS de secundaire traumatische stress en de werkdruk ten gevolge van de streefcijfers zeer groot zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaît cette problématique ->

Date index: 2021-11-29
w