Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conférer la personnalité juridique longtemps attendue » (Français → Néerlandais) :

Or, c'est au législateur qu'il appartient de conférer la personnalité juridique, de sorte que la définition concernée ne peut pas être maintenue dans le projet soumis pour avis.

Het verlenen van rechtspersoonlijkheid is evenwel zaak van de wetgever, zodat de betrokken omschrijving niet in het om advies voorgelegde ontwerp kan worden behouden.


Cette disposition lui confère sa personnalité juridique.

Bij die bepaling werd haar rechtspersoonlijkheid toegekend.


Chaque société relève d'un ordre juridique national, celui qui lui a conféré la personnalité juridique.

Elke vennootschap valt onder een nationale rechtsorde, die haar rechtspersoonlijkheid heeft verleend.


Les traités actuels confèrent la personnalité juridique à la Communauté européenne et à Euratom.

De huidige verdragen kennen de rechtspersoonlijkheid toe aan de Europese Gemeenschap en aan Euratom.


c) confère la personnalité juridique à l'Union européenne, définisse mieux les compétences de l'Union et contribue au meilleur fonctionnement des institutions de l'Union,

c) de Europese Unie rechtspersoonlijkheid geeft, de bevoegdheden van de Unie beter definieert en bijdraagt tot het beter functioneren van de instellingen van de Unie,


Le sénateur Collas relève que tout le monde s'accorde sur le principe de conférer une personnalité juridique à la zone de secours.

Senator Collas merkt op dat iedereen akkoord gaat met het beginsel om rechtspersoonlijkheid te verlenen aan de hulpverleningszone.


La Conférence confirme que le fait que l'Union européenne a une personnalité juridique n'autorisera en aucun cas l'Union à légiférer ou à agir au-delà des compétences que les États membres lui ont attribuées dans les traités.

De Conferentie bevestigt dat het feit dat de Europese Unie rechtpersoonlijkheid bezit, de Unie geenszins machtigt wetgevend of anderszins op te treden buiten de bevoegdheden die de lidstaten haar in de Verdragen hebben toegedeeld.


À cette fin, il est utile et nécessaire que l'Agence soit un organisme de la Communauté doté de la personnalité juridique et exerçant les pouvoirs d'exécution qui lui sont conférés par le présent règlement.

Te dien einde is het noodzakelijk en gepast dat het een communautair orgaan is dat rechtspersoonlijkheid bezit en de uitvoeringsbevoegdheden uitoefent die het bij deze verordening worden verleend.


Afin de garantir un certain degré d'indépendance et d'autonomie et de définir des règles claires sur la représentation, les relations avec d'autres organes et les responsabilités, il est préférable de créer un organe au niveau de l'Union, auquel il conviendrait de conférer la personnalité juridique, comme c'est le cas d'Europol et de nombreuses agences communautaires.

Teneinde een zekere graad van onafhankelijkheid en autonomie te garanderen en duidelijke regels in te voeren inzake representatie, betrekkingen met andere organen en aansprakelijkheid, is het aangewezen om op het niveau van de Unie een orgaan op te richten waaraan rechtspersoonlijkheid wordt verleend naar het voorbeeld van Europol en vele agentschappen van de Gemeenschap.


Un des grands acquis de la réforme proposée est d'organiser ces zones et de leur conférer cette personnalité juridique.

Een van de grote verworvenheden van de voorgestelde hervorming bestaat erin die zones te organiseren en ze rechtspersoonlijkheid te geven.


w