Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confrontée la commission sera sans aucun doute résorbé " (Frans → Nederlands) :

L'arriéré auquel est confrontée la Commission sera sans aucun doute résorbé à terme.

De achterstand van de commissie zal op termijn ongetwijfeld worden weggewerkt.


J’implore le Parlement européen et la Commission européenne d’envisager la possibilité d’intervenir dans les forums de décision de l’UE pour mettre un terme à ce qui sera sans aucun doute une catastrophe écologique et humaine.

Ik doe een krachtig beroep op het Europees Parlement en de Europese Commissie om stappen te zetten in de leidende gremia van de EU, en zo een halt toe te roepen aan wat ongetwijfeld een humanitaire en ecologische ramp zou worden.


§ 1. Si dans les six mois de la réception de l'original du procès-verbal, le procureur du Roi n'adresse aucune communication à la commission ou lui fait savoir que, sans mettre en doute l'existence de l'infraction, il ne sera pas donné suite aux faits, la commission peut appliquer l'article 15/3.

§ 1. Indien de procureur des Konings, binnen een termijn van zes maanden te rekenen van de dag van ontvangst van het origineel van het proces-verbaal, geen mededeling doet aan de commissie of deze laat weten dat, zonder het bestaan van de inbreuk in twijfel te trekken, geen gevolg zal worden gegeven aan de feiten, kan de commissie toepassing maken van artikel 15/3.


Si, dans le délai fixé à l'alinéa précédent, le procureur du Roi n'adresse aucune communication à la commission ou lui fait savoir que, sans mettre en doute l'existence de l'infraction, il ne sera pas donné suite aux faits, l'action publique s'éteint.

Indien de procureur des Konings, binnen de in het vorige lid gestelde termijn, geen mededeling doet aan de commissie of deze laat weten dat, zonder het bestaan van de overtreding in twijfel te trekken, geen gevolg zal worden gegeven aan de feiten, vervalt de strafvordering.


Si, dans le délai fixé à l'alinéa précédent, le procureur du Roi n'adresse aucune communication à la commission ou lui fait savoir que, sans mettre en doute l'existence de l'infraction, il ne sera pas donné suite aux faits, l'action publique s'éteint.

Indien de procureur des Konings, binnen de in het vorige lid gestelde termijn, geen mededeling doet aan de commissie of deze laat weten dat, zonder het bestaan van de overtreding in twijfel te trekken, geen gevolg zal worden gegeven aan de feiten, vervalt de strafvordering.


− (RO) Comme je l’ai dit, la Commission européenne est tenue, d’une part, par des obligations juridiques en vertu du règlement n° 1 de 1958 et le respect de ces obligations ne fait aucun doute; d’autre part, il est certains questions, telles que celles que vous avez mentionnées, qui sont liées aux traductions disponibles sur les sites web de la Commission, et concernant lesquelles la Commi ...[+++]

− (RO) Zoals ik zei, heeft de Europese Commissie enerzijds wettelijke verplichtingen die voortvloeien uit Verordening nr. 1/58 en er bestaat geen enkele aarzeling om deze verplichtingen volledig na te komen; anderzijds zijn er bepaalde kwesties zoals door u genoemd, in verband met de vertalingen op de websites van de Europese Commissie, waarbij de Commissie zich evenals de andere communautaire instellingen geplaatst ziet voor een groot dilemma.


La Commission européenne est disposée à apporter sa contribution – et je suis sûr qu’il en va de même pour ce Parlement – mais il ne fait aucun doute que dans le cas présent, les gouvernements assument une responsabilité particulière: dans la signature du traité, l’assurance qu’il sera ratifié, et la promotion du projet européen dans leur opinion publique nationale.

De Europese Commissie is klaar om haar bijdrage te leveren – en ik ben er zeker van dat dit Parlement dat ook is – maar we kunnen er niet omheen dat regeringen hier een bijzondere verantwoordelijkheid dragen: door het Verdrag te ondertekenen, door ervoor te zorgen dat het wordt geratificeerd, door het Europese project te promoten in de publieke opinie van hun land.


Si tout ce qui est exposé contribue à rapprocher les positions du Parlement et de la Commission et si M. Knörr Borràs et le PPE pouvaient retirer les amendements dont j'ai parlé, nous pensons que cela nous permettrait d'avancer dans l'adoption de ce texte qui sera sans aucun doute positif pour la clarification des comptes futurs.

Als mijn toelichting voldoende is om de standpunten van het Parlement en de Commissie nader tot elkaar te brengen, en als de heer Knörr Borràs en de PPE-Fractie de amendementen intrekken die ik heb genoemd, dan denk ik dat wij de aanneming van deze tekst dichterbij brengen. Zonder enige twijfel zal dat een positief effect hebben op de duidelijkheid van de overheidsboekhouding in de toekomst.


Si tout ce qui est exposé contribue à rapprocher les positions du Parlement et de la Commission et si M. Knörr Borràs et le PPE pouvaient retirer les amendements dont j'ai parlé, nous pensons que cela nous permettrait d'avancer dans l'adoption de ce texte qui sera sans aucun doute positif pour la clarification des comptes futurs.

Als mijn toelichting voldoende is om de standpunten van het Parlement en de Commissie nader tot elkaar te brengen, en als de heer Knörr Borràs en de PPE-Fractie de amendementen intrekken die ik heb genoemd, dan denk ik dat wij de aanneming van deze tekst dichterbij brengen. Zonder enige twijfel zal dat een positief effect hebben op de duidelijkheid van de overheidsboekhouding in de toekomst.


La discussion que nous avons eue mardi en commission des Relations extérieures et de la Défense sera sans aucun doute poursuivie.

De discussie die we dinsdag in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging hebben gehad, zal ongetwijfeld worden voortgezet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confrontée la commission sera sans aucun doute résorbé ->

Date index: 2021-05-30
w