Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conduite feront l'objet » (Français → Néerlandais) :

Enfin les avantages présentés par les développements prometteurs en cours sur la mise au point d'un permis de conduire électronique ou par l'utilisation de simulateurs pour l'apprentissage et le perfectionnement de la conduite feront l'objet d'une évaluation

Tenslotte zullen de voordelen van de huidige veelbelovende ontwikkelingen op het gebied van de instelling van een elektronisch rijbewijs en de voordelen van het gebruik van simulators om het rijden te leren en te perfectioneren, geëvalueerd worden.


Il me semble que nous oublions que nos actions en Libye feront aussi l’objet d’un examen qui tiendra compte de notre conduite envers les autres pays de la région.

Op de een of ander manier vergeten we dat wat we in Libië doen ook wordt beoordeeld in het licht van ons gedrag tegenover de andere landen in de regio.


6. félicite les autorités pour la conduite des élections présidentielles et locales qui constituent un progrès sensible par rapport aux élections législatives de 2008; note avec satisfaction que les élections ont respecté la plupart des normes internationales et invite le gouvernement à poursuivre la mise en œuvre des recommandations du BIDDH de l'OSCE non encore mises en œuvre, en particulier en mettant à jour les listes électorales, en assurant l'égalité d'accès des partis et des candidats aux médias et en mettant pleinement en œuvre les dispositions sur le financement de la campagne; souligne qu'un certain nombre de cas de pressions ...[+++]

6. feliciteert de autoriteiten met het verloop van de presidentsverkiezingen en de gemeenteraadsverkiezingen, die een duidelijke vooruitgang betekenden in vergelijking met de parlementsverkiezingen van 2008; constateert met voldoening dat de verkiezingen voldeden aan de meeste internationale normen en verzoekt de regering voort te gaan met de uitvoering van de resterende aanbevelingen van de OVSE/ODIHR en met name de stemlijsten te actualiseren, gelijke toegang voor alle partijen en kandidaten tot de media te waarborgen en de voorschriften inzake het financieren van campagnes volledig ten uitvoer te leggen; wijst op een aantal meldinge ...[+++]


6. félicite les autorités pour la conduite des élections présidentielles et locales qui constituent un progrès sensible par rapport aux élections législatives de 2008; note avec satisfaction que les élections ont respecté la plupart des normes internationales et invite le gouvernement à poursuivre la mise en œuvre des recommandations du BIDDH de l'OSCE non encore mises en œuvre, en particulier en mettant à jour les listes électorales, en assurant l'égalité d'accès des partis et des candidats aux médias et en mettant pleinement en œuvre les dispositions sur le financement de la campagne; souligne qu'un certain nombre de cas de pressions ...[+++]

6. feliciteert de autoriteiten met het verloop van de presidentsverkiezingen en de gemeenteraadsverkiezingen, die een duidelijke vooruitgang betekenden in vergelijking met de parlementsverkiezingen van 2008; constateert met voldoening dat de verkiezingen voldeden aan de meeste internationale normen en verzoekt de regering voort te gaan met de uitvoering van de resterende aanbevelingen van de OVSE/ODIHR en met name de stemlijsten te actualiseren, gelijke toegang voor alle partijen en kandidaten tot de media te waarborgen en de voorschriften inzake het financieren van campagnes volledig ten uitvoer te leggen; wijst op een aantal meldinge ...[+++]


Enfin les avantages présentés par les développements prometteurs en cours sur la mise au point d'un permis de conduire électronique ou par l'utilisation de simulateurs pour l'apprentissage et le perfectionnement de la conduite feront l'objet d'une évaluation

Tenslotte zullen de voordelen van de huidige veelbelovende ontwikkelingen op het gebied van de instelling van een elektronisch rijbewijs en de voordelen van het gebruik van simulators om het rijden te leren en te perfectioneren, geëvalueerd worden.


51. se félicite des récentes conversations positives entre le Pakistan et l'Inde au sujet du Cachemire; demeure préoccupé par les dénonciations de violations des droits de l'homme dans la région du Cachemire par des membres de l'armée et des forces de police indiennes; appelle le gouvernement indien à garantir que ces dénonciations feront incessamment l'objet d'enquêtes conduites par une autorité judiciaire; condamne énergiquement tous les actes de terrorisme et de violence perpétrés dans l'ensemble de la régio ...[+++]

51. is ingenomen met de jongste positieve dialoog tussen Pakistan en India over Kasjmir; blijft bezorgd over de meldingen van schendingen van de mensenrechten in Kasjmir door leden van de Indiase strijdkrachten en politiediensten; doet een beroep op de Indiase regering om ervoor te zorgen dat alle meldingen van dergelijke misbruiken onmiddellijk door een rechterlijke instantie worden onderzocht; veroordeelt ten stelligste alle daden van terrorisme en geweld in de hele regio en stelt vast dat het de verantwoordelijkheid van Pakistan ...[+++]


49. demeure préoccupé par les dénonciations de violations des droits de l'homme dans la région du Cachemire par l’armée et des forces de police indiennes; appelle le gouvernement indien à garantir que ces dénonciations feront incessamment l'objet d'enquêtes conduites par une autorité judiciaire; condamne énergiquement tous les actes de terrorisme et de violence perpétrés dans l’ensemble de la région et insiste sur l'accès plein et entier des médias et des organisations des droits de l'homme dans la région du Cac ...[+++]

49. blijft bezorgd over de meldingen van schendingen van de mensenrechten in Kasjmir door leden van de Indiase strijdkrachten en politiediensten; doet een beroep op de Indiase regering om ervoor te zorgen dat alle meldingen van dergelijke misbruiken onmiddellijk door een rechterlijke instantie worden onderzocht; veroordeelt ten stelligste alle daden van terrorisme en geweld in de hele regio en dringt aan op volledige en onbelemmerde toegang voor de media en mensenrechtenorganisaties tot Kasjmir;


Le code de conduite fait en outre référence à un document externe relatif à la communication avec les ISP : les communications entre le point de contact et les ISP feront l'objet d'une note séparée qui sera élaborée entre les parties.

Er wordt ook verwezen naar een extern document betreffende de onderlinge communicatie met de ISP's: " De communicatie tussen het Meldpunt en de Internet Service Providers zal het voorwerp uitmaken van een apart document dat door de belanghebbenden zal opgesteld worden" .


Les autres régimes préférentiels feront l'objet d'adaptations mineures afin de les rendre conformes au Code de conduite du 1er décembre 1997.

De andere preferentiële stelsels zullen het onderwerp uitmaken van kleine aanpassingen om ze in overeenstemming te brengen met de Gedragscode van 1 december 1997.


Ces renseignements feront l'objet d'un arrêté global à soumettre au Conseil des ministres; après la publication de celui-ci, un appel aux candidats sera lancé et une procédure de vérification des aptitudes linguistiques sera conduite par le Selor.

Deze inlichtingen zullen het voorwerp uitmaken van een globaal besluit dat aan de Ministerraad zal dienen te worden voorgelegd; na de verschijning ervan zal er een oproep tot de kandidaten worden gericht en een procedure tot nazicht van de taalcapaciteiten door Selor worden gevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conduite feront l'objet ->

Date index: 2022-08-23
w