Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Montant des condamnations prononcées

Traduction de «condamnation soit prononcée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
montant des condamnations prononcées

bedrag van de uitgesproken veroordelingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'amendement vise à garantir que toute extradition de la Belgique vers les États-Unis d'Amérique ne se fasse qu'à la stricte condition que la personne recherchée ne soit pas condamnée à la peine de mort ou, si la condamnation est prononcée, à la condition que la peine de mort ne soit pas exécutée.

Het amendement wil erop toezien dat iedere uitlevering vanuit België naar de Verenigde Staten alleen geschiedt onder de strikte voorwaarde dat de gezochte persoon niet tot de doodstraf wordt veroordeeld of, indien de veroordeling werd uitgesproken, op voorwaarde dat de doodstraf niet ten uitvoer wordt gelegd.


L'amendement vise à garantir que toute extradition de la Belgique vers les États-Unis d'Amérique ne se fasse qu'à la stricte condition que la personne recherchée ne soit pas condamnée à la peine de mort ou, si la condamnation est prononcée, à la condition que la peine de mort ne soit pas exécutée.

Het amendement wil erop toezien dat iedere uitlevering vanuit België naar de Verenigde Staten alleen geschiedt onder de strikte voorwaarde dat de gezochte persoon niet tot de doodstraf wordt veroordeeld of, indien de veroordeling werd uitgesproken, op voorwaarde dat de doodstraf niet ten uitvoer wordt gelegd.


Motifs d'exclusion obligatoire liés à une condamnation pénale Art. 50. § 1. Sauf dans le cas où le candidat ou le soumissionnaire démontre, conformément à l'article 53, avoir pris des mesures suffisantes afin de démontrer sa fiabilité et sauf exigences impératives d'intérêt général, le pouvoir adjudicateur exclut, à quelque stade de la procédure de passation que ce soit, un candidat ou un soumissionnaire de la participation à la procédure, lorsqu'il a établi ou qu'il est informé de quelque autre manière que ce candidat ou ce soumiss ...[+++]

Verplichte uitsluitingsgronden die verband houden met een strafrechtelijke veroordeling Art. 50. § 1. Tenzij in het geval waarbij de kandidaat of inschrijver, overeenkomstig artikel 53, aantoont toereikende maatregelen te hebben genomen om zijn betrouwbaarheid aan te tonen en behalve om dwingende redenen van algemeen belang, sluit de aanbestedende overheid een kandidaat of inschrijver van deelname aan de plaatsingsprocedure uit, in welk stadium van de procedure ook, wanneer zij heeft vastgesteld of anderszins ervan op de hoogte is dat deze kandidaat of inschrijver door een rechterlijke beslissing met kracht van gewijsde veroordeeld is ...[+++]


La suspension du prononcé vise essentiellement à éviter des effets qui s'attachent aux condamnations pénales : elle est inscrite au casier judiciaire central (article 590, 2°, du Code d'instruction criminelle) mais elle ne figure ni parmi les informations enregistrées dans le casier judiciaire auxquelles peuvent accéder certaines administrations publiques (article 594, 3°, du même Code), ni parmi celles qui sont inscrites sur l'extrait du casier judiciaire délivré, à sa demande, à la personne concernée (article 595, 1°, du même Code); la loi permet de demander que la suspension ne soit ...[+++]

De opschorting van de uitspraak van de veroordeling strekt voornamelijk ertoe bepaalde aan de strafrechtelijke veroordelingen verbonden gevolgen te vermijden : ze wordt ingeschreven in het centraal strafregister (artikel 590, 2°, van het Wetboek van strafvordering), maar ze wordt noch vermeld bij de in het strafregister opgenomen gegevens waartoe bepaalde administratieve overheden toegang kunnen hebben (artikel 594, 3°, van hetzelfde Wetboek), noch bij de gegevens die worden genoteerd op het uittreksel uit het strafregister dat, op verzoek van de betrokkene, aan hem wordt uitgereikt (artikel 595, 1°, van hetzelfde Wetboek); de wet maakt ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La législation actuelle des marchés publics prévoit qu'à quelque stade que ce soit de la procédure, les candidats ou les soumissionnaires, qui ont fait l'objet d'une condamnation prononcée par une décision judiciaire ayant force de chose jugée dont le pouvoir adjudicateur a connaissance pour participation à une organisation criminelle, corruption, fraude ou blanchiment de capitaux, peuvent être exclus de l'accès au marché.

2. De huidige wetgeving overheidsopdrachten voorziet dat in elk stadium van de gunningsprocedure de toegang ertoe kan worden uitgesloten voor de kandidaten of inschrijvers die bij rechterlijke beslissing, welke in kracht van gewijsde is gegaan en waarvan de aanbestedende overheid kennis heeft, veroordeeld zijn voor deelname aan een criminele organisatie, omkoping, fraude of witwassen van geld.


Article 3 Application dans le temps Le présent Accord sera applicable à l'exécution des condamnations prononcées soit avant soit après son entrée en vigueur.

Artikel 3 Toepassing in de tijd Deze Overeenkomst is van toepassing op de tenuitvoerlegging van veroordelingen die hetzij voor, hetzij na de inwerkingtreding ervan zijn uitgesproken.


Grâce à l'ECRIS, mis en place en 2012, les autorités judiciaires nationales peuvent recevoir des informations relatives aux condamnations prononcées dans d'autres États membres de l'Union, soit dans le cadre de procédures judiciaires, soit à d'autres fins, telles que les enquêtes pénales.

Met het ECRIS, dat in 2012 in het leven werd geroepen, kunnen de nationale rechterlijke autoriteiten informatie over eerdere strafrechtelijke veroordelingen in andere Europese lidstaten verkrijgen, hetzij ten behoeve van gerechtelijke procedures, hetzij voor andere doeleinden zoals strafrechtelijk onderzoek.


595, al. 1er, 1° à 3°, et al. 2, à savoir les condamnations ayant fait l’objet d’une amnistie ; les condamnations rendues en dernier ressort et annulées par suite d’un recours en cassation ou d’une demande de révision ; les décisions de rétractation ; les condamnations prononcées sur base d’une disposition ensuite abrogée ; les arrêts de réhabilitation et les condamnations visées par ceux-ci ; les suspensions du prononcé des condamnations ; les condamnations à des peines de travail ; les mesures prises à l’égard des anormaux ; ...[+++]

In dit geval vermeldt het uittreksel de gegevens geregistreerd in het strafregister behalve deze bedoeld bij art. 595, 1e lid, 1° tot 3°, en 2e lid, te weten de veroordelingen waarvoor amnestie is verleend, beslissingen gegeven in laatste aanleg en vernietigd ingevolge een beroep in cassatie of een verzoek tot herziening; beslissingen tot intrekking, beslissingen genomen op grond van een opgeheven wetsbepaling; arresten van herstel in eer en rechten en de beslissingen waarop het eerherstel betrekking heeft; de opschortingen van de uitspraak van de veroordeling; de beslissingen die veroordelen tot een werkstraf; maatregelen getroffen ...[+++]


La durée de l'interdiction prononcée en application des articles 378, 382, § 1, 382bis et 388, alinéa 1, courra du jour de la condamnation avec sursis ou du jour où le condamné aura subi ou prescrit sa peine d'emprisonnement non assortie du sursis et, en cas de libération anticipée, à partir du jour de sa mise en liberté pour autant que celle-ci ne soit pas révoquée.

De tijd van de ontzetting uitgesproken met toepassing van de artikelen 378, 382, § 1, 382bis en 388, eerste lid, gaat in op de dag van de veroordeling met uitstel of op de dag dat de veroordeelde zijn gevangenisstraf heeft ondergaan of dat zijn straf verjaard is ingeval hiervoor geen uitstel is verleend en, in geval van vervroegde invrijheidstelling, op de dag van zijn invrijheidstelling voorzover deze niet herroepen wordt.


La durée de l'interdiction prononcée en application des articles 378, 382, § 1, 382bis et 388 du présent code courra du jour de la condamnation avec sursis ou du jour où le condamné aura subi ou prescrit sa peine d'emprisonnement non assortie du sursis et, en cas de libération anticipée, à partir du jour de sa mise en liberté pour autant que celle-ci ne soit pas révoquée.

De duur van de ontzetting uitgesproken met toepassing van de artikelen 378, 382, § 1, 382bis en 388 van dit Wetboek gaat in op de dag van de veroordeling met uitstel of op de dag dat de veroordeelde zijn gevangenisstraf heeft ondergaan of dat zijn straf verjaard is ingeval hiervoor geen uitstel is verleend en, in geval van vervroegde invrijheidstelling, op de dag van zijn invrijheidstelling voorzover deze niet herroepen wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamnation soit prononcée ->

Date index: 2025-08-21
w