(16) Pour apprécier, à des fins d'exemption
, l'existence d'une concurrence effective sur chacun des marchés sur lesquels le consortium opère, il convient de prendre en considération non seuleme
nt le trafic direct entre les ports desservis par le consortium mais égale
ment la concurrence éventuelle d'autres services maritimes de ligne à partir de ports substituables à ceux du consortium, et le cas échéant, d'autres modes de transport
...[+++].
(16) Bij de vraag naar het bestaan van reële en daadwerkelijke mededinging op elk van de markten waarop het consortium werkzaam is, dient met het oog op de verlening van een vrijstelling niet alleen rekening te worden gehouden met het rechtstreekse scheepvaartverkeer tussen de havens die door een consortium worden aangedaan, maar ook met de eventuele mededinging van andere lijnvaartdiensten vanuit havens die met die van het consortium substitueerbaar zijn en, in voorkomend geval, van andere wijzen van vervoer.