Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concerne la première phrase stipulant " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne la première phrase stipulant que le pouvoir adjudicateur vérifie la régularité des offres des soumissionnaires ayant satisfait aux conditions du droit d'accès et aux critères de sélection qualitative, il convient de rappeler que dans le cadre des actions successives en vue de l'attribution d'un marché public - sélection qualitative, examen de la régularité et évaluation des offres en fonction des critères d'attribution - il s'avère en effet que seules les offres des soumissionnaires ayant passé le stade de la sélection qualitative seront examinées.

Wat betreft de eerste zin waarin wordt gesteld dat de aanbestedende overheid de regelmatigheid nagaat van de offertes van de inschrijvers die aan de voorwaarden van het toegangsrecht en de kwalitatieve selectiecriteria voldoen, kan eraan worden herinnerd dat in het kader van de opeenvolgende " acties" met het oog op de gunning van een overheidsopdracht - kwalitatieve selectie, onderzoek regelmatigheid en evaluatie van de offertes op basis van de gunningscriteria - het inderdaad zo is dat enkel de offertes zullen worden onderzocht van de inschrijvers die de kwalitatieve selectie doorstaan.


Note devrait être prise que le paragraphe 3, première phrase, stipule que les membres de la Commission continueront leur travail pendant un an après l'entrée en vigueur du présent Protocole, même si leurs mandats expirent avant cette date.

Er moet worden opgemerkt dat de eerste zin van paragraaf 3 bepaalt dat de leden van de Commissie hun werkzaamheden gedurende een jaar na de inwerkingtreding van dit Protocol kunnen voortzetten, zelfs indien hun ambtstermijn vóór deze datum eindigt.


La première phrase stipule que, pour certaines mesures à effectuer dans un bateau ou un train, les fonctionnaires transfrontaliers sont autorisés à monter à bord ou à en descendre sur le territoire de l'autre Partie contractante.

De eerste zin bepaalt dat het de grensoverschrijdende ambtenaren is toegestaan om, met betrekking tot bepaalde uit te voeren maatregelen op een schip of een trein, op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij in of uit te stappen.


La première phrase stipule que, pour certaines mesures à effectuer dans un bateau ou un train, les fonctionnaires transfrontaliers sont autorisés à monter à bord ou à en descendre sur le territoire de l'autre Partie contractante.

De eerste zin bepaalt dat het de grensoverschrijdende ambtenaren is toegestaan om, met betrekking tot bepaalde uit te voeren maatregelen op een schip of een trein, op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij in of uit te stappen.


Note devrait être prise que le paragraphe 3, première phrase, stipule que les membres de la Commission continueront leur travail pendant un an après l'entrée en vigueur du présent Protocole, même si leurs mandats expirent avant cette date.

Er moet worden opgemerkt dat de eerste zin van paragraaf 3 bepaalt dat de leden van de Commissie hun werkzaamheden gedurende een jaar na de inwerkingtreding van dit Protocol kunnen voortzetten, zelfs indien hun ambtstermijn vóór deze datum eindigt.


La définition proposée dans le présent amendement est inspirée, pour ce qui concerne la première phrase, de la position du Conseil national de l'Ordre des médecins.

De eerste volzin uit de definitie die dit amendement voorstelt, is ingegeven door het standpunt van de Nationale Raad van de Orde van geneesheren.


5. Le 28 décembre 2009, au plus tard, les États membres présentent un rapport à la Commission concernant les exigences nationales dont l'application pourrait relever de l'article 16, paragraphe 1, troisième alinéa, et de l'article 16, paragraphe 3, première phrase, en précisant les raisons pour lesquelles ils estiment que l'application de ces exigences remplit les critères visés à l'article 16, paragraphe 1, troisième alinéa, et à l'article 16, paragraphe 3, première phrase.

5. Uiterlijk op 28 december 2009 dienen de lidstaten bij de Commissie een verslag in over nationale eisen waarvan de toepassing onder artikel 16, lid 1, derde alinea, en artikel 16, lid 3, eerste zin, zou kunnen vallen, met opgave van de redenen waarom zij oordelen dat de toepassing van deze eisen voldoet aan de criteria, bedoeld in artikel 16, lid 1, derde alinea, en artikel 16, lid 3, eerste zin.


(6) L'article 6, paragraphe 1, première phrase, du règlement (CE) n° 659/1999 stipule en outre, en ce qui concerne les décisions d'ouverture de la procédure formelle d'examen, que "la décision d'ouvrir la procédure formelle d'examen récapitule les éléments pertinents de fait et de droit, inclut une évaluation préliminaire, par la Commission, de la mesure proposée visant à déterminer si elle présente le caractère d'une aide, et expose les raisons qui in ...[+++]

(6) Artikel 6, lid 1, eerste zin, van Verordening (EG) nr. 659/1999 bepaalt voorts met betrekking tot beschikkingen tot inleiding van een formele onderzoeksprocedure: "De beschikking om de formele onderzoeksprocedure in te leiden behelst een samenvatting van de relevante feiten en rechtspunten, een eerste beoordeling van de Commissie omtrent de steunverlenende aard van de voorgestelde maatregel, alsook de redenen waarom getwijfeld wordt aan de verenigbaarheid ervan met de gemeenschappelijke markt. [...]".


Les dispositions entreprises prescrivent la langue dans laquelle certains mots et titres de rubriques doivent être imprimés sur les cartes d'identité, alors que cette compétence est dévolue, selon le Gouvernement flamand, soit aux communautés, pour ce qui concerne les communes établies dans la région de langue néerlandaise ou de langue française (à l'exception des communes visées aux articles 7 et 8 des lois linguistiques) (article 129, § 1, 1°, de la Constitution lu en combinaison avec l'article 129, § 2, premier tiret, première phrase), ...[+++]

De bestreden bepalingen schrijven voor in welke taal bepaalde woorden en titels van rubrieken op de identiteitskaarten moeten worden gedrukt, terwijl zulks volgens de Vlaamse Regering zaak is hetzij van de gemeenschappen, wat de gemeenten betreft die in het Nederlandse, respectievelijk Franse taalgebied gelegen zijn (met uitzondering van de gemeenten bedoeld in de artikelen 7 en 8 van de bestuurstaalwetten) (artikel 129, § 1, 1°, van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 129, § 2, eerste streepje, eerste zin), hetzij van de bijzondere wetgever, wat de gemeenten met een speciale taalregeling betreft (artikel 129, § 2, eerste stree ...[+++]


(3) considérant qu'un règlement concernant l'introduction de l'euro sera adopté par le Conseil sur la base de l'article 109 L paragraphe 4 troisième phrase du traité dès que seront connus les États membres participants afin de définir le cadre juridique de l'euro; que le Conseil, statuant le jour de l'entrée en vigueur de la troisième phrase, conformément à l'article 109 L paragraphe 4 première ...[+++]

(3) Overwegende dat, zodra de deelnemende lidstaten bekend zijn, op basis van artikel 109 L, lid 4, derde zin, van het Verdrag een verordening van de Raad betreffende de invoering van de euro zal worden aangenomen om het rechtskader voor de euro tot stand te brengen; dat de Raad op de aanvangsdatum van de derde fase overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, eerste zin, van het Verdrag de onherroepelijk vastgestelde omrekeningskoersen aanneemt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concerne la première phrase stipulant ->

Date index: 2022-09-17
w