Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concernant la nomination de mme karine denoel " (Frans → Nederlands) :

Dans la publication, au Moniteur belge du 5 septembre 2016, page 59564, concernant la nomination de Mme Van Broeck, D., comme stagiaire judiciaire pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, dans le texte francophone l'initiale « D » doit être remplacée par « E».

In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 5 september 2016, pagina 59564, inzake de benoeming van Mevr. Van Broeck, D., tot gerechtelijk stagiair voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, dient in de Franstalige tekst de initiaal "D" vervangen te worden door "E".


Au Moniteur belge du 8 août 2017, 1 édition, le texte français de la page 78107, C-2017-40499, concernant l'arrêté de nomination de Mme Lieve Vantroyen, doit être lu comme suit :

In het Belgisch Staatsblad van 8 augustus 2017, 1e uitgave, de Franse tekst, bladzijde 78107, C-2017-40499, betreffende het benoemingbesluit van Mevr. Lieve Vantroyen, moet als volgt gelezen worden:


Considérant que Mme Karin GENOE a les compétences nécessaires et complémentaires et que sa candidature doit donc être prise en compte dans le cadre de la nomination en tant que membre du conseil d'administration d'Infrabel;

Overwegende dat Mevr. Karin GENOE de noodzakelijke en complementaire competenties heeft en dat zijn kandidatuur dan ook in aanmerking dient genomen te worden in het kader van de benoeming als lid van de raad van bestuur van Infrabel;


Considérant que Mme Karin GENOE a acquis une expérience considérable en ce qui concerne la connaissance du secteur du transport et l'expertise en matière de mobilité comme administratrice déléguée de l'Institut belge pour la sécurité routière (IBSR).

Overwegende dat Mevr. Karin GENOE als gedelegeerd bestuurder van het Belgische Instituut voor de verkeersveiligheid (BIVV) een belangrijke ervaring verworven heeft inzake kennis van de vervoersector en expertise in de materie van mobiliteit.


Les personnes suivantes sont désignées comme inspecteurs en application de l'article 19, § 1, du décret du 16 février 2009 concernant les services d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle : 1° Mme Karin Cormann; 2° Mme Julia Hepp; 3° Mme Dana Mattar; 4° Mme Mireille Thomas».

Met toepassing van artikel 19, § 1, van het decreet van 16 februari 2009 betreffende de thuishulpdiensten en houdende oprichting van een consultatiebureau voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp worden de volgende personen aangewezen als inspecteur : 1° Mevr. Karin Cormann; 2° Mevr. Julia Hepp; 3° Mevr. Dana Mattar; 4° Mevr. Mireille Thomas».


- Erratum Dans la publication au Moniteur belge du 3 septembre 2015 : - page 56073 concernant la nomination en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1, au titre d'attaché psychologue expertise de Mme Séverine HONTOY, « dans le cadre linguistique néerlandophone » doit être remplacé par « dans le cadre linguistique francophone ».

- Erratum In de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 3 september 2015 : - pagina 56073 betreffende de benoeming tot rijksambtenaar in de klasse A1 met de titel attaché psycholoog deskundige van Mevr. Séverine HONTOY, "in het Nederlands taalkader" dient vervangen te worden door "in het Frans taalkader".


Mme N. Denoël estime que l'UPEA a certains points en commun avec les autres, notamment avec la « Federatie van verzekeringsmakelaars » et également avec l'ABB en ce qui concerne l'article 15.

Mevrouw N. Denoël is van mening dat de BVVO sommige standpunten deelt met andere organisaties, onder meer met de Federatie van verzekeringsmakelaars en ook met de Belgische Vereniging van Banken wat artikel 15 betreft.


Mme N. Denoël estime que l'UPEA a certains points en commun avec les autres, notamment avec la « Federatie van verzekeringsmakelaars » et également avec l'ABB en ce qui concerne l'article 15.

Mevrouw N. Denoël is van mening dat de BVVO sommige standpunten deelt met andere organisaties, onder meer met de Federatie van verzekeringsmakelaars en ook met de Belgische Vereniging van Banken wat artikel 15 betreft.


- Nomination Par arrêté royal du 28 septembre 2016, Mme BERNARD, Karin est nommée juge social effectif au titre d'employeur au tribunal du travail francophone de Bruxelles en remplacement de M. HELLEPUTTE, Vincent, dont elle achèvera le mandat.

- Benoeming Bij koninklijk besluit van 28 september 2016 is Mevr. BERNARD, Karin, benoemd tot werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de Franstalige arbeidsrechtbank van Brussel ter vervanging van de heer HELLEPUTTE, Vincent, wiens mandaat zij zal voleindigen.


- Renouvellement de mandats et nomination de la présidente et de membres Par arrêté royal du 27 avril 2016, sont renouvelés pour un terme de quatre ans, prenant cours le 1 février 2016, en qualité de membres de la section consultative de l'Observatoire des maladies chroniques, instituée auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, les mandats de : 1° au titre de représentants des organismes assureurs : - Mmes DUYCK Mar ...[+++]

- Hernieuwing van mandaten en benoeming van de voorzitster en van de leden Bij koninklijk besluit van 27 april 2016, worden hernieuwd voor een termijn van vier jaar, ingaande op 1 februari 2016, als leden van de raadgevende afdeling van het Observatorium voor de chronische ziekten, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, de mandaten van : 1° als vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen : - de dames DUYCK Martine, HENS Evelyne, TONCHEVA Dima, VAN ROMPAEY Brigitte, VAN ROY Karin en ZAMUROVIC Danica en de heer VERHAEGEN Patrick, in de hoedanigheid van w ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant la nomination de mme karine denoel ->

Date index: 2024-02-24
w