Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concept différent en matière de sécurité
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «concepts différents soit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concept différent en matière de sécurité

afwijkende veiligheidsopvatting


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ce ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en endogene depressie. De eerste episode kan op elke leeftijd voorkomen van kinderjaren tot senium, het beg ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, si le texte français utilise trois concepts différents, soit « portée à connaissance », « notifié » et « signifié », le texte néerlandais utilise les termes « ter kennis brengen », « er kennis van geven » et « betekenen », soit deux concepts au lieu de trois, dès lors que « ter kennis brengen » et « kennis geven van » sont des synonymes.

De Franse tekst heeft het immers over drie verschillende concepten : « portée à connaissance », « notifié » en « signifié ». De Nederlandse tekst daarentegen gebruikt de volgende termen : « ter kennis brengen », « er kennis van geven » en « betekenen », wat dus neerkomt op twee begrippen in plaats van drie omdat « ter kennis brengen » hetzelfde betekent als « kennis geven van ».


En effet, si le texte français utilise trois concepts différents, soit « portée à connaissance », « notifié » et « signifié », le texte néerlandais utilise les termes « ter kennis brengen », « er kennis van geven » et « betekenen », soit deux concepts au lieu de trois, dès lors que « ter kennis brengen » et « kennis geven van » sont des synonymes.

De Franse tekst heeft het immers over drie verschillende concepten : « portée à connaissance », « notifié » en « signifié ». De Nederlandse tekst daarentegen gebruikt de volgende termen : « ter kennis brengen », « er kennis van geven » en « betekenen », wat dus neerkomt op twee begrippen in plaats van drie omdat « ter kennis brengen » hetzelfde betekent als « kennis geven van ».


Le Commentaire de la Convention relève, à propos de cet article, que la Convention est applicable quelle que soit la manière dont les droits nationaux abordent la question de la prescription, en particulier au regard des concepts différents de « prescription des actions » et d'« extinction des droits », tels qu'ils figuraient dans le projet de convention élaboré par la CNUDCI et soumis à la Conférence diplomatique.

In de bespreking van het verdrag wordt omtrent dit artikel opgemerkt dat het verdrag toepasselijk is ongeacht de wijze waarop de nationale rechtsstelsels de verjaring behandelen, inzonderheid ten aanzien van de verschillende concepten van « verjaring van de vorderingen » en « verval van de rechten » zoals vermeld in het door UNCITRAL opgestelde en aan de diplomatieke conferentie voorgelegde ontwerpverdrag.


Il appartient au législateur d'apprécier si les similitudes et les différences entre l'adoption et la gestation pour autrui et les similitudes et les différences entre la conception naturelle et la procréation médicalement assistée recommandent de confirmer les solutions ainsi proposées ou au contraire commandent, comme dans la proposition nº 417, que la gestation pour autrui soit réservée à des couples.

Het staat aan de wetgever om te oordelen of de gelijkenissen en de verschillen tussen de adoptie en het draagmoederschap en de gelijkenissen en de verschillen tussen de natuurlijke conceptie en de medisch begeleide voortplanting grond opleveren om te kiezen voor de aldus voorgestelde oplossingen of daarentegen ertoe nopen om, zoals in voorstel nr. 417, het draagmoederschap alleen ten behoeve van koppels mogelijk te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que ce soit au niveau des concepts utilisés, des interdictions, du champ d'application de ces interdictions et des dispositifs qui en assurent l'effectivité, les législations existantes accusent parfois des différences notables et — faut-il le dire — inexpliquées.

Ongeacht of het is op het vlak van de gebruikte begrippen, de verboden, het toepassingsgebied van deze verboden en de bepalingen die de efficiëntie ervan waarborgen, bevatten de bestaande wetten soms opmerkelijke en — moet het nog gezegd — onverklaarde verschillen.


7. invite la Commission, compte tenu de l'impact extrêmement limité sur les systèmes législatifs des États membres de la décision-cadre 2008/841/JAI sur la criminalité organisée, laquelle n'a pas apporté d'améliorations significatives aux législations nationales ni à la coopération opérationnelle visant à lutter contre la criminalité organisée, à présenter, d'ici à la fin de l'année 2013, une proposition de directive qui contienne une définition de la criminalité organisée plus concrète et qui cerne mieux les caractéristiques essentielles du phénomène, en s'attachant tout particulièrement au concept clé d'organisation et en tenant égalem ...[+++]

7. wijst erop dat Kaderbesluit 2008/841/JBZ inzake georganiseerde criminaliteit nauwelijks invloed heeft gehad op de rechtsstelsels van de lidstaten en niet heeft geleid tot significante verbetering van de nationale wetgeving noch van de operationele samenwerking ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; verzoekt de Commissie dan ook vóór eind 2013 een voorstel voor een richtlijn in te dienen die een concretere definitie van georganiseerde criminaliteit bevat en de belangrijkste kenmerken van het fenomeen beter omschrijft, met bijzondere aandacht voor het sleutelbegrip „organisatie”, en die tevens rekening houdt met nieuwe so ...[+++]


7. invite la Commission, compte tenu de l'impact extrêmement limité sur les systèmes législatifs des États membres de la décision-cadre 2008/841/JAI sur la criminalité organisée, laquelle n'a pas apporté d'améliorations significatives aux législations nationales ni à la coopération opérationnelle visant à lutter contre la criminalité organisée, à présenter, d'ici à la fin de l'année 2013, une proposition de directive qui contienne une définition de la criminalité organisée plus concrète et qui cerne mieux les caractéristiques essentielles du phénomène, en s'attachant tout particulièrement au concept clé d'organisation et en tenant égalem ...[+++]

7. wijst erop dat Kaderbesluit 2008/841/JBZ inzake georganiseerde criminaliteit nauwelijks invloed heeft gehad op de rechtsstelsels van de lidstaten en niet heeft geleid tot significante verbetering van de nationale wetgeving noch van de operationele samenwerking ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; verzoekt de Commissie dan ook vóór eind 2013 een voorstel voor een richtlijn in te dienen die een concretere definitie van georganiseerde criminaliteit bevat en de belangrijkste kenmerken van het fenomeen beter omschrijft, met bijzondere aandacht voor het sleutelbegrip „organisatie”, en die tevens rekening houdt met nieuwe so ...[+++]


Dans la langue de Shakespeare, les différents écrits consacrés au sujet opèrent généralement une distinction entre le concept de conservation , soit l’utilisation à bon escient de la nature, et celui de préservation , qui recouvre la protection de la nature face à toute exploitation humaine quelle qu’elle soit.

De Engelstalige literatuur maakt een onderscheid tussen behoud (conservation), oftewel adequaat gebruik van de natuur, en bescherming (preservation), dat wil zeggen: het behoeden van de natuur tegen elke vorm van menselijk gebruik.


Dans la langue de Shakespeare, les différents écrits consacrés au sujet opèrent généralement une distinction entre le concept de conservation, soit l’utilisation à bon escient de la nature, et celui de préservation, qui recouvre la protection de la nature face à toute exploitation humaine quelle qu’elle soit.

De Engelstalige literatuur maakt een onderscheid tussen behoud (conservation), oftewel adequaat gebruik van de natuur, en bescherming (preservation), dat wil zeggen: het behoeden van de natuur tegen elke vorm van menselijk gebruik.


Il faut cependant appliquer le concept de la communication décentralisée, à partir des pays, et le concevoir en tenant compte des différents courants de pensée et des différentes langues; un concept de communication qui ne soit pas uniquement de la propagande.

Die communicatie moet gedecentraliseerd zijn, haar origine vinden in de verschillende landen en zo zijn geconcipieerd dat rekening wordt gehouden met de verschillende gevoeligheden en talen. Communicatie mag niet alleen propaganda zijn.




D'autres ont cherché : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     concepts différents soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concepts différents soit ->

Date index: 2023-02-14
w