Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compte les différents aspects pouvant conduire " (Frans → Nederlands) :

Dès lors, une décision prise à l'unanimité est la seule susceptible de prendre en compte les différents aspects pouvant conduire, ou non, à la libération conditionnelle, et respecter ainsi l'esprit de la loi sur les commissions de libération conditionnelle.

Alleen als de beslissing tot voorlopige invrijheidstelling eenparig wordt genomen, wordt werkelijk rekening gehouden met alle uiteenlopende aspecten die aan zo'n beslissing verbonden zijn, wat duidelijk de wil van de wetgever was bij de oprichting van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling.


Dès lors, une décision prise à l'unanimité est la seule susceptible de prendre en compte les différents aspects pouvant conduire, ou non, à la libération conditionnelle, et respecter ainsi l'esprit de la loi sur les commissions de libération conditionnelle.

Alleen als de beslissing tot voorlopige invrijheidstelling eenparig wordt genomen, wordt werkelijk rekening gehouden met alle uiteenlopende aspecten die aan zo'n beslissing verbonden zijn, wat duidelijk de wil van de wetgever was bij de oprichting van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling.


Des approches et des modèles nouveaux devraient dès lors être examinés et développés dans le but de garantir la viabilité des systèmes de sécurité sociale dans les États membres, en tenant compte des différents aspects que le travail revêtira à l’avenir et en soutenant les travailleurs et les collectivités dans les secteurs et les régions affectés par la transition.

Er moeten dan ook nieuwe benaderingen en modellen worden ontwikkeld om de houdbaarheid van de socialezekerheidsstelsels in de lidstaten te waarborgen, te kunnen inspelen op de verschillende vormen die werk in de toekomst zal aannemen, en steun te bieden aan de werknemers en gemeenschappen in de sectoren en regio’s die door de overgang worden getroffen.


Il est essentiel d’établir des partenariats solides avec les pays d’origine, de transit et de destination, et de les conjuguer à des politiques viables à long terme qui tiennent compte des différents aspects de la problématique.

Het is van essentieel belang dat er sterke partnerschappen tot stand worden gebracht met de landen van herkomst, van doorreis en van bestemming, in combinatie met duurzame beleidsmaatregelen op de lange termijn voor de aanpak van de verschillende aspecten van de problematiek.


Art. III. 3-6.- Lors de l'évaluation du système dynamique de gestion des risques visée à l'article I. 2-12, l'employeur tient compte des résultats des exercices d'évacuation visés à l'article III. 3-26, § 2, alinéa 2, de l'expérience acquise lors d'incendies survenus précédemment et des incidents pouvant conduire à un incendie.

Art. III. 3-6.- Bij de evaluatie van het dynamisch risicobeheersingssysteem bedoeld in artikel I. 2-12, houdt de werkgever rekening met de resultaten van de evacuatieoefeningen bedoeld in artikel III. 3-26, § 2, tweede lid, de opgedane ervaring bij eerder opgetreden branden en bij incidenten die aanleiding kunnen geven tot een brand.


Les données relatives à l'inégalité salariale doivent tenir compte des différents aspects de la carrière: fonctions, entreprises, âge, ancienneté.

Cijfers over beloningsongelijkheid moeten rekening houden met de verschillende aspecten van een baan : verschillende functies, bedrijven, leeftijd, anciënniteit.


Le texte de la résolution doit tenir compte des différents aspects, des différentes formes d'obésité.

De tekst van de resolutie dient rekening te houden met de uiteenlopende aspecten en de uiteenlopende vormen van zwaarlijvigheid.


Le ministre des Transports et de la Mobilité veillera à élaborer une proposition globale qui a pour objectif de tenir compte des différents aspects de cette problématique et également de combattre l'insécurité dans les transports en général, à savoir l'insécurité routière et l'insécurité des transports ferroviaires.

De minister van Mobiliteit en Vervoer zal toezien op de uitwerking van een globaal voorstel dat beoogt rekening te houden met de verschillende aspecten van deze problematiek en tevens de onveiligheid in het vervoer in het algemeen aanpakt, met name in het wegverkeer en het spoorvervoer.


6. Les États membres prennent les mesures nécessaires, lorsque l’intérêt des enfants victimes le commande et en tenant compte d’autres intérêts supérieurs, pour protéger la vie privée, l’identité et l’image des enfants victimes et pour empêcher la diffusion publique de toute information pouvant conduire à leur identification.

6. De lidstaten nemen, wanneer dit in het belang is van de kindslachtoffers en rekening houdend met andere doorslaggevende belangen, de nodige maatregelen om hun privacy, hun identiteit en hun beeltenis te beschermen, en om de publieke verspreiding van elke informatie die tot hun identificatie zou kunnen leiden, te voorkomen.


[7] Le conseil d'administration actuel est très favorable au maintien de la structure existante, qui serait toutefois renforcée par la création de sous-comités particuliers pouvant être chargés de différents aspects des travaux.

[7] De huidige raad van bestuur is een groot voorstander van handhaving van de bestaande structuur, evenwel versterkt door de oprichting van speciale subcomités voor verschillende aspecten van het werk.


w