Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compromis était possible » (Français → Néerlandais) :

6. salue les efforts incessants d'Espen Barth Eide, nouveau conseiller spécial sur Chypre du secrétaire général des Nations unies, pour créer les conditions et le cadre nécessaires à la reprise des négociations entre les deux communautés de Chypre; relève que les actions de la Turquie ont compromis ces efforts à un moment où il était possible d'avancer;

6. is ingenomen met de aanhoudende inspanningen van de nieuwe bijzondere adviseur van de VN voor Cyprus, Espen Barth Eide, om de nodige voorwaarden en een kader te scheppen voor de hervatting van de gesprekken tussen de twee Cypriotische gemeenschappen; merkt op dat het Turkse optreden deze inspanningen net op het moment dat vooruitgang kon worden geboekt, op het spel hebben gezet;


Elle était pleinement consciente du fait que tout ensemble de mesures proposé doit ménager du mieux possible les intérêts des différents États membres, ce qui suppose de leur part esprit d'ouverture et volonté de compromis.

Zij was zich ten volle bewust van het feit dat voor elk voorgesteld pakket van maatregelen de belangen van de verschillende Lid-Staten zo goed mogelijk moeten worden afgewogen, wat een geest van openheid en compromisbereidheid impliceert.


Je crois que ces amendements ont fini par convaincre, grâce à la médiation d’Ulrich Stockmann, qu’un compromis était possible et par persuader le Conseil de l’accepter sans aller plus loin.

Ik denk dat deze amendementen uiteindelijk, dankzij de bemiddeling van Ulrich Stockmann, tot het inzicht hebben geleid dat een compromis mogelijk was en dat ze de Raad ervan hebben overtuigd zich hierbij neer te leggen zonder nog verder te gaan.


Je vois, naturellement, toutes les ambiguïtés, toutes les insuffisances, tous les compromis qu’il a fallu faire, mais en conscience, j’estime que nous avons obtenu le maximum de ce qu’il était possible et surtout, Monsieur le Président du Parlement européen, que si l’Europe n’avait pas fait entendre la voix du dialogue et la voix de la raison, qui l’aurait fait entendre?

Natuurlijk ben ik me bewust van alle ambiguïteiten, alle onvolkomenheden, alle compromissen die nodig waren, maar in alle oprechtheid denk ik dat we het maximaal haalbare bereikt hebben en vooral, mijnheer de Voorzitter: als Europa niet voor dialoog en redelijkheid had gepleit, wie had dat dan gedaan?


Il était demandé aux experts de déterminer les effets positifs et négatifs potentiels des possibilités d'action proposées, y compris les compromis dans la réalisation d'objectifs concurrents, afin qu'il soit possible de prendre des décisions en toute connaissance de cause.

De deskundigen werden verzocht na te gaan welke positieve en negatieve impact de voorgestelde beleidsopties kunnen hebben en die af te wegen tegen concurrerende doelstellingen, opdat de beleidsbeslissingen met kennis van zaken kunnen worden genomen.


Ce n'était pas une mince affaire pour les différents groupes concernés, mais je pense que nous sommes parvenus à une solution de compromis qui – eu égard au contexte au sein du Conseil – était la seule voie possible.

Dit was geen eenvoudige kwestie voor de verschillende betrokken groepen, maar ik denk dat we een compromis hebben bereikt dat - gezien de achtergrond in de Raad - de enige mogelijke weg was.


C’est pourquoi notre groupe partage le point de vue du rapporteur à ce propos. Je tiens donc également à remercier chaleureusement M. Herzog, car il a fait tout ce qui était possible pour parvenir à un compromis. Bien que rapporteur, il a modifié sa position sur des points fondamentaux et je pense qu’il est plutôt dommage, au regard de ce résultat, de cette tentative de consensus, que certains députés de cette Assemblée aient tout simplement refusé de lui en accorder le mérite.

Daarom steunen wij als fractie de ideeën van de rapporteur. Ik zou de heer Herzog, de rapporteur, trouwens van harte willen bedanken. Hij heeft werkelijk alles in het werk gesteld om tot een compromis te komen, als rapporteur is hij bij essentiële vraagstukken van zijn eigen mening afgestapt, en ik vind het toch wel jammer dat die prestatie, die poging om een consensus te bereiken, door delen van dit Parlement gewoon niet gehonoreerd wordt.


Malgré cela la Présidence a dû constater à l'issue du débat qu'il n'était pas possible, à ce stade, de rallier l'ensemble des délégations sur le compromis de la Présidence; la Commission pour sa part a indiqué qu'elle maintenait entièrement ses propositions.

Desondanks moest de voorzitter aan het einde van de bespreking constateren dat niet alle delegaties zich in dit stadium achter het compromis konden scharen; de Commissie deelde mee dat zij haar voorstellen onverkort handhaafde.


Nous aurions pu défendre avec enthousiasme devant nos concitoyens ce compromis représentant le maximum qu'il était possible d'atteindre ici et maintenant, mais cela requiert davantage de courage politique que pour peser au Sénat tous les arguments pour et contre.

We hadden met enthousiasme dit compromis kunnen verdedigen bij onze burgers, als zijnde het hoogst bereikbare hier en nu, maar dat vraagt meer politieke moed dan het overlopen van alle argumenten voor en tegen in de Senaat.


La présidente de groupe de la N-VA au Sénat a écrit le 16 juillet qu'un compromis n'était plus possible avec aucun des partis francophones.

De fractieleidster van de N-VA in de Senaat schreef op 16 juli: `Met geen enkele Franstalige partij is nog een compromis mogelijk'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis était possible ->

Date index: 2025-07-02
w