Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comprend que ses questions apparaissent très » (Français → Néerlandais) :

M. Lionel Vandenberghe répond qu'il comprend que ses questions apparaissent très sensibles à l'ambassadeur, mais il lui paraît essentiel de mener un dialogue ouvert à ce sujet.

De heer Lionel Vandenberghe begrijpt dat zijn vragen erg gevoelig liggen voor de ambassadeur. Maar een open dialoog lijkt hem in deze materie bijzonder belangrijk.


M. Lionel Vandenberghe répond qu'il comprend que ses questions apparaissent très sensibles à l'ambassadeur, mais il lui paraît essentiel de mener un dialogue ouvert à ce sujet.

De heer Lionel Vandenberghe begrijpt dat zijn vragen erg gevoelig liggen voor de ambassadeur. Maar een open dialoog lijkt hem in deze materie bijzonder belangrijk.


Cela comprend également des questions très difficiles, comme le burden sharing entre les États concernés.

Dat omvat ook heel moeilijke problemen, zoals burden sharing tussen de betrokken staten.


Cela comprend également des questions très difficiles, comme le burden sharing entre les États concernés.

Dat omvat ook heel moeilijke problemen, zoals burden sharing tussen de betrokken staten.


Je constate que votre question comprend un très long exposé des certains faits, ainsi que des commentaires, pour finir par une question limitée.

Ik stel vast dat uw vraag een zeer lange uiteenzetting van sommige feiten, evenals commentaren bevat, om te eindigen met een beperkte vraag.


Je comprends que l’intitulé a changé et que les libéraux ont changé de position, mais le fond de la question demeure très complexe et nous souhaitons qu’il en soit d’abord débattu au sein de la commission de l’emploi, car il s’agit d’un débat très important et compliqué.

Ik begrijp dat de titel is aangepast en dat de liberalen hun standpunt hebben bijgesteld, maar inhoudelijk blijft het een ingewikkeld onderwerp en we willen nog steeds dat het voorstel eerst in de Commissie werkgelegenheid wordt besproken, omdat het een zeer belangrijke en ingewikkelde discussie is.


Permettez-moi aussi de dire que je comprends très bien cette question. En effet, lorsque vous considérez la menace qui a résulté de la maladie de la vache folle, dans le cas de la viande de bœuf infectée, et que vous prenez en considération l’impact réel sur la santé de la population européenne, il apparaît que certaines des maladies transmises par la viande de poulet, par exemple la salmonelle, provoquent des problèmes de santé nettement plus nombreux, voire des décès, que la maladie de la vache folle à l’époque.

Verder wil ik nog zeggen dat ik goed ingevoerd ben in deze materie, want kijken we naar de dreiging die uitging van de zogeheten gekkekoeienziekte die mensen konden krijgen door het eten van geïnfecteerd rundvlees en zetten we die dan af tegen de daadwerkelijke gevolgen voor de volksgezondheid in de lidstaten van de EU, dan kunnen we stellen dat een aantal door het eten van vlees van gevogelte veroorzaakte ziektes, zoals salmonellose, veel ernstigere en ook veel frequenter voorkomende gezondheidsproblemen veroorzaken - soms zelfs leidend tot overlijden - dan indertijd de gekkekoeienziekte.


Une autre question liée à celle des droits des citoyens, tels que reconnus par la Charte, a été soulevée par un très grand nombre de personnes qui affirment que l'agence chargée de la protection de l'enfance en Allemagne – le Jugendamt – prend en fait des décisions beaucoup trop arbitraires et discriminatoires, très souvent au détriment de l'enfant, à la suite de la séparation ou du divorce ...[+++]

Een andere kwestie die te maken heeft met rechten van burgers zoals opgenomen in het Handvest is aan de orde gesteld door een zeer groot aantal mensen dat beweert dat het Duitse bureau voor de kinderbescherming, het Jugendamt in feite te veel arbitraire en discriminerende besluiten neemt, in veel gevallen in het nadeel van het kind, na het uit elkaar gaan of de scheiding van hun ouders die uit verschillende landen komen, waarbij de ouder uit Duitsland in het voordeel is, en de ouder uit een derde land, zoals Polen, Frankrijk of België, het slachtoffer lijkt te zijn.


Évidemment, Galileo est une question très sensible pour nous tous, et je comprends très bien les inquiétudes de la commission des budgets.

De kwestie-Galileo ligt gevoelig voor ons allemaal, en ik begrijp de bezorgdheid van de begrotingscommissie dan ook volledig.


Je comprends que la question des contingents soit très délicate; mais je ne parle pas de bénéfices supplémentaires, seulement de la possibilité de survivre.

Ik begrijp dat het quotastelsel een zeer gevoelig onderwerp is. Ik heb het echter niet over extra voordelen, maar over de mogelijkheid om te overleven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprend que ses questions apparaissent très ->

Date index: 2021-05-18
w