Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compagnies aériennes étaient extrêmement » (Français → Néerlandais) :

Considérant, enfin, que les compagnies aériennes étaient actives sur un marché concurrentiel et que tout avantage octroyé à celles-ci leur permettait de renforcer leur position sur ce marché, il est également conclu que la réduction octroyée sur les redevances risquait d'affecter les échanges entre États membres et de fausser ou de menacer de fausser la concurrence.

Rekening houdend met het feit dat de luchtvaartmaatschappijen op een concurrerende markt actief waren en dat zij door ieder voordeel dat hun werd verstrekt hun positie op die markt zouden kunnen versterken, werd in het besluit tot inleiding van de procedure ten slotte geconcludeerd dat de korting op de heffingen het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig zou beïnvloeden en de mededinging zou vervalsen of dreigen te vervalsen.


En résumé, les compagnies aériennes étaient extrêmement favorables à cette proposition, alors que les représentants des aéroports et des compagnies aériennes à bas prix faisaient part de graves préoccupations.

Kort samengevat waren de netwerkluchtvaartmaatschappijen groot voorstander, terwijl vertegenwoordigers van luchthavens en prijsvechters ernstige bezwaren uitten.


L'Allemagne était en outre d'avis que les remises octroyées aux différentes compagnies aériennes ne leur conféraient aucun avantage sélectif, étant donné que ces remises étaient proposées à toutes les compagnies aériennes intéressées.

Verder was Duitsland van mening dat de kortingen die aan verschillende luchtvaartmaatschappijen werden toegekend geen selectief voordeel voor hen vormden, omdat de kortingen voor alle geïnteresseerde luchtvaartmaatschappijen in gelijke mate beschikbaar waren.


Lors d'un transport par voie aérienne, maritime, fluviale ou ferroviaire, il est donc prévu que celui-ci serait ou pourrait être accompagné et non pas réalisé par des personnes habilitées; la raison de cette exception réside en l'extrême difficulté voire en l'impossibilité qu'il y aurait à exiger que l'ensemble du personnel de la compagnie aérienne, maritime, fluviale ou ferroviaire intervenant dans un transport nucléaire soit hab ...[+++]

Bij het lucht-, zee-, binnenwater- of spoorwegvervoer is er dus voorzien dat dit vervoer door hiertoe gemachtigde personen begeleid wordt, of kan worden, maar er niet door wordt uitgevoerd; de reden voor deze uitzondering ligt in het feit dat het uiterst moeilijk, zelfs onmogelijkheid is om te eisen dat het ganse luchtvaart-, zeevaart-, binnenvaart- of spoorwegpersoneel dat bij een nucleair vervoer intervenieert, gemachtigd zou zijn.


41 % des compagnies aériennes qui ont fait faillite entre 2005 et 2008 assuraient des vols régionaux, et 17 % étaient des compagnies à bas prix.

41 procent van de failliet verklaarde luchtvaartmaatschappijen in de periode 2005-2008 voerden regionale vluchten uit en 17 procentwaren low cost-maatschappijen.


Dans le cadre de ce débat, les deux délégations ont affirmé que leurs régimes de concurrence respectifs étaient mis en œuvre en respectant la possibilité accordée à toutes les compagnies aériennes des parties de se livrer à une concurrence loyale et équitable et en conformité avec le principe général de préservation et de développement de la concurrence sur l'ensemble des marchés, indépendamment des intérêts contraires éventuels des différentes compagnies aériennes concurrentes.

In de context van dit debat zeiden beide delegaties dat hun respectieve concurrentiestelsels zodanig worden toegepast dat de aan alle luchtvaartmaatschappijen van de partijen geboden „eerlijke en gelijke gelegenheid tot mededinging” wordt nageleefd, evenals de algemene beginselen van bescherming en versterking van de concurrentie op markten als geheel, mogelijke tegenstrijdige belangen van afzonderlijke concurrerende luchtvaartmaatschappijen daar gelaten.


Les aéronefs/compagnies visées par le protocole d’accord n’étaient pas basés en Sierra Leone, et le personnel de IAS n’était basé ni en Sierra Leone, ni dans le pays d’établissement des compagnies aériennes.

de luchtvaartuigen/luchtvaartmaatschappijen waarop de intentieverklaring betrekking heeft, niet in Sierra Leone waren gevestigd en het IAS-personeel noch in Sierra Leone was gevestigd, noch in het land waarin de luchtvaartmaatschappijen gevestigd waren;


Il est dans l’intérêt des passagers également que les compagnies aériennes européennes répondent aux questions sur les effets possibles sur le transport aérien et sur la concurrence des compagnies des pays tiers et ce, d’autant plus au vu des charges économiques extrêmement lourdes qui pèsent déjà sur les compagnies aériennes européennes en conséquence du 11 septembre 2001 et de l’augmentation du prix du pétrole.

Bovendien dienen in het belang van de passagiers tevens de Europese luchtvaartmaatschappijen gevraagd te worden naar de mogelijke gevolgen voor het vliegverkeer en naar hun concurrentiepositie ten opzichte van de luchtvaartmaatschappijen van derde landen. Dit te meer daar de Europese luchtvaartmaatschappijen door de gebeurtenissen en gevolgen van 11 september 2001, alsmede door de gestegen olieprijs economisch reeds zeer zwaar zijn getroffen.


A. considérant que, même avant le 11 septembre 2001, plusieurs compagnies aériennes étaient confrontées à de graves problèmes structurels imputables soit à la récession économique mondiale, soit à une prise de décision inappropriée au niveau interne,

A. overwegende dat een aantal luchtvaartmaatschappijen ook vóór 11 september 2001 reeds structurele problemen had ten gevolge van hetzij de economische recessie op de wereldmarkt, hetzij verkeerde bedrijfsinterne beslissingen,


La Cour de justice européenne a également jugé que les compagnies aériennes qui n'étaient pas établies dans l'État membre concerné faisaient l'objet d'une discrimination par rapport aux compagnies qui y étaient domiciliées et a, dans le même temps, constaté l'existence d'une violation de la liberté d'établissement consacrée par l'article 43 du traité.

Bovendien bevestigde het Europees Hof van Justitie dat er sprake is van discriminatie van niet in de lidstaten gevestigde luchtvaartmaatschappijen tegenover de daar wel gevestigde maatschappijen en stelde tevens een inbreuk op de vrijheid van vestiging, artikel 43 van het EG-Verdrag vast.


w