Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action régionale de la Communauté
Communauté régionale de programmation
MERCATOR

Vertaling van "communautés régionales concernées " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
communauté régionale de programmation

regionale planningsgemeenschap


Information et documentation sur les langues moins répandues | Réseau d'information et de documentation sur les langues et cultures régionales de la Communauté européenne | MERCATOR [Abbr.]

Informatie en documentatie inzake minderheidstalen | Informatie en documentatie over minderheidstalen | MERCATOR [Abbr.]


action régionale de la Communauté

regionale actie van de Gemeenschap | regionale maatregel (van de Gemeenschap)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. Pour les années budgétaires 2015, 2016 et 2017 : 1° l'estimation est effectuée, par dérogation à l'article 2, § 1, alinéa 2, sur la base d'une simulation au départ des données effectives d'un échantillon représentatif de contribuables pour la région concernée afférentes au dernier exercice d'imposition connu, et compte tenu : a) du schéma de calcul de l'impôt Etat fixé à l'article 5/2, § 2, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions. b) du facteur d'autonomie déterminé à l'art ...[+++]

Art. 3. Voor de begrotingsjaren 2015, 2016 en 2017 wordt : 1° in afwijking van artikel 2, § 1, tweede lid, de raming gemaakt op basis van een simulatie die uitgaat van de effectieve gegevens van een voor het betrokken gewest representatief staal van belastingplichtigen voor het laatst bekende aanslagjaar, en rekening houdende met : a) het schema van de berekening van de belasting Staat dat is vastgelegd in artikel 5/2, § 2, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; b) de in artikel 5/2, § 1, tweede lid, van dezelfde bijzondere wet bepaalde autonomiefactor; c) de opcenti ...[+++]


Dans ce contexte, le renforcement de la capacité de résistance des communautés vulnérables de la région à la sécheresse et aux crises alimentaires est un aspect essentiel du soutien de l'UE aux efforts à long terme menés par les pays de la région et les organisations régionales concernées.

In dit verband is het weerbaarder maken van kwetsbare gemeenschappen in de regio die van droogte en voedselcrises te lijden hebben, een kernbestanddeel van de ondersteuning door de EU van de langetermijninspanningen die de landen van de regio en de relevante regionale organisaties leveren.


Il s'agit de l'assentiment du Sénat et de la Chambre pour les traités relatifs aux matières fédérales; assentiment des conseils de communauté et/ou de région pour les traités concernant les matières communautaires et/ou régionales; assentiment de toutes les assemblées concernées pour les traités mixtes, c'est-à-dire ceux qui portent à la fois sur des compétences fédérales, régionales et/ou communautaires.

Zo moeten de Senaat en de Kamer instemmen met de verdragen betreffende federale aangelegenheden, de gemeenschaps- en gewestraden met de verdragen betreffende gemeenschaps- en/of gewestaangelegenheden, terwijl alle betrokken assemblees moeten instemmen met de gemengde verdragen, dat wil zeggen de verdragen die zowel betrekking hebben op federale als op gewest- en/of gemeenschapsaangelegenheden.


Tout au contraire se situent-ils en retrait de celui-ci, dès lors qu'il n'y est plus précisé que les comportements infractionnels visés peuvent être réprimés même s'ils surviennent « en dehors des domaines visés à l'article 6 », c'est-à-dire en dehors des domaines de compétence fédérale visés limitativement à l'article 6, voire dans les domaines de compétence communautaire et régionale (aussi longtemps que la communauté et la région concernée n'a pas adopté une lex specialis).

Integendeel, ze gaan minder ver door het huidige dispositief, doordat niet meer wordt bepaald dat het strafbare gedrag in kwestie ook kan worden bestraft indien het zich voordoet « buiten de in artikel 6 bedoelde domeinen », dat wil zeggen buiten de domeinen die onder de bevoegdheid van de federale overheid vallen en die limitatief worden opgesomd in artikel 6, en zelfs op domeinen die onder de bevoegdheid van de gemeenschappen en de gewesten vallen (zolang de betrokken gemeenschappen en gewesten geen lex specialis hebben aangenomen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre répond que l'objectif de l'amendement nº 52 est déjà rencontré à l'article 11 de la proposition qui précise que l'équivalence entre les titres délivrés par les autorités régionales ou communautaires et ceux délivrés par les autorités fédérales pour la détention d'armes à feu, n'est admise que si les les connaissances de la législation et l'aptitude à manipuler l'arme ont été effectivement contrôlées par la communauté ou la région concernée.

De minister antwoordt dat de doelstelling van amendement nr. 52 reeds verwoord is in artikel 11 van het voorstel, en dat er slechts sprake kan zijn van gelijkwaardigheid tussen de vergunningen uitgereikt door de gewesten of de gemeenschappen en die door de federale overheid wanneer de kennis van de wetgeving en de bekwaamheid om een wapen te hanteren daadwerkelijk gecontroleerd wordt door de gemeenschap of het gewest.


Dans la mesure où la commission est un organe administratif, il convient d'observer que l'alinéa 2 de l'article examiné conçoit l'intervention des assemblées régionales et communautaire concernées dans la composition de la Commission générale du jeu non comme une simple faculté laissée à l'appréciation de chacune des régions ou de la communauté intéressées, mais bien plutôt comme une obligation unilatéralement imposée.

Voor zover de commissie een administratief orgaan is, behoort te worden opgemerkt dat de bijdrage van de betrokken gewest- en gemeenschapsraden tot de samenstelling van de Algemene Commissie van het spel in het tweede lid van het onderzochte artikel niet wordt beschouwd als een gewone mogelijkheid die aan de beoordeling van ieder betrokken gewest of iedere betrokken gemeenschap wordt overgelaten, maar veeleer als een eenzijdig opgelegde verplichting.


Même l'association de l'autorité fédérale à de tels accords de coopération ne pourrait remédier à son inconstitutionnalité, premièrement parce qu'il ne serait pas satisfait à la condition qui prévoit que dans un accord de coopération, des compétences propres à chacune des parties concernées sont exercées conjointement ­ il n'y aurait en effet aucun apport de compétences communautaires ou régionales ­ et, deuxièmement, parce que la conclusion d'un tel accord de coopération porterait atteinte à la condition relative à la majorité spécia ...[+++]

Ook het betrekken van de federale overheid bij zulke samenwerkingsakkoorden zou de ongrondwettigheid ervan niet vermogen te verhelpen, eerstens omdat niet zou zijn voldaan aan het vereiste dat in een samenwerkingsakkoord bevoegdheden eigen aan elk van de betrokken partijen gezamenlijk worden uitgeoefend ­ er zou immers geen inbreng zijn van gemeenschaps- of gewestbevoegdheden ­ en, tweedens, omdat het sluiten van zo'n samenwerkingsakkoord afbreuk zou doen aan het bijzondere meerderheidsvereiste dat de Grondwet voor het bepalen van het financieringsstelsel van de gemeenschappen en de gewesten heeft ingevoerd » (stuk Kamer, nr. 50-1183/001 ...[+++]


Au moment où la localisation de l'investissement et l'aide d'Etat ont été décidées, respectivement par l'entreprise et les autorités nationales, la région concernée, les Abruzzes, était encore considérée comme une des régions les moins développées dans la Communauté, susceptible par conséquent de bénéficier d'une aide régionale au titre de l'article 92 paragraphe 3 sous a).

Toen over de vestigingsplaats van de investering en de staatssteun werd besloten door respectievelijk de onderneming en de nationale autoriteiten werd de betrokken regio - Abruzzo - nog steeds beschouwd als een gering ontwikkelde zone in de Gemeenschap die in aanmerking kwam voor regionale steun ingevolge artikel 92, lid 3, sub a).


En raison de sa situation géopolitique, de ses liens étroits avec toutes les parties concernées et de sa propre expérience de la coopération régionale, la Communauté aura un rôle majeur à jouer.

De Gemeenschap kan hierbij een belangrijke rol spelen, gezien haar geopolitieke situatie, haar nauwe banden met alle betrokken partijen en haar eigen ervaring met regionale samenwerking.


Les objectifs de la coopération avec le Mexique devraient être atteints par des échanges d'information entre les parties concernées, par la mise en oeuvre de projets d'intérêt commun ainsi que la promotion d'activités favorisant le rapprochement dans les secteurs en question. c) Volet politique Membre du Groupe de Rio, participant au dialogue de San José au titre de pays coopérant, le Mexique est très présent dans les organes de dialogue politique entre la Communauté et les pays latino-américains et représente un acteur-clé du processus d'in ...[+++]

De doelstellingen van de samenwerking met Mexico zullen verwezenlijkt moeten worden door uitwisseling van informatie tussen de betrokken partijen, door uitvoering van de projecten van gemeenschappelijk belang en door bevordering van activiteiten die de toenadering tussen de bewuste sectoren stimuleren. c) Politieke aspecten Als lid van de Groep van Rio en deelnemer aan het overleg van San José als medewerkend land, is Mexico volop aanwezig in de organen voor politiek overleg tussen de Gemeenschap en de Latijnsamerikaanse landen en speelt het een sleutelrol in het huidige proces voor regionale integratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communautés régionales concernées ->

Date index: 2024-09-27
w