Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communauté germanophone
Conseil de la Communauté germanophone
Exécutif de la Communauté germanophone

Traduction de «communauté germanophone était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Exécutif de la Communauté germanophone

Executieve van de Duitstalige gemeenschap


Conseil de la Communauté germanophone

Raad van de Duitstalige gemeenschap




Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales du gouvernement de la Communauté germanophone

Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Zaken van de Duitstalige Gemeenschapsregering


Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale

Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
§ 1 - Un hébergement touristique qui, au 1 janvier 2017, était en possession d'une agréation valable de la Communauté germanophone est censé être enregistré à la même date.

§ 1 - Een toeristisch verblijf dat op 1 januari 2017 een geldige erkenning van de Duitstalige Gemeenschap had, geldt op diezelfde datum als geregistreerd.


Jusqu'au 31 décembre 2008, c'était le commissaire d'arrondissement « compétent pour la région de langue allemande », à savoir le commissaire d'arrondissement adjoint d'Eupen-Malmedy-Saint-Vith qui conformément à l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, était chargé d'assurer la traduction en langue allemande de l'ensemble des textes légaux et réglementaires.

Tot 31 december 2008, was het de arrondissementscommissaris « bevoegd voor het Duitse taalgebied », namelijk de adjunct-arrondissementscommissaris van Eupen-Malmedy-Saint-Vith, die overeenkomstig artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen van de Duitstalige Gemeenschap belast was met de vertaling in het Duits van alle wetten en verordeningen.


Jusqu'au 31 décembre 2008, c'était le commissaire d'arrondissement « compétent pour la région de langue allemande », à savoir le commissaire d'arrondissement adjoint d'Eupen-Malmedy-Saint-Vith qui conformément à l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, était chargé d'assurer la traduction en langue allemande de l'ensemble des textes légaux et réglementaires.

Tot 31 december 2008, was het de arrondissementscommissaris « bevoegd voor het Duitse taalgebied », namelijk de adjunct-arrondissementscommissaris van Eupen-Malmedy-Saint-Vith, die overeenkomstig artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen van de Duitstalige Gemeenschap belast was met de vertaling in het Duits van alle wetten en verordeningen.


Après examen, il est apparu que la réglementation en vigueur pour le Parlement de la Communauté germanophone était, sans justification raisonnable, sensiblement plus stricte que celle valable pour les autres parlements communautaires et régionaux (voir annexe).

Nader onderzoek toonde aan dat die regeling, zonder redelijke verantwoording, veel strikter is dan die welke geldt voor de andere Gemeenschaps- en Gewestparlementen (zie bijlage).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 67. Par dérogation aux articles 18, 19 et 20 du présent décret, l'inspecteur-conseiller pédagogique qui était désigné pendant l'année scolaire 2011-2012 conformément au décret du 24 mars 2003 instaurant l'inspection-guidance pédagogique pour l'enseignement en Communauté germanophone et en fixant les missions, et qui remplit les conditions énumérées à l'article 17 sauf celle reprise à l'alinéa 1, 5°, est nommé à titre définitif par le Gouvernement comme premier chef de l'inspection pédagogique et de la guidance en développement s ...[+++]

Art. 66. In afwijking van de artikelen 18, 19, en 20 van dit decreet wordt de pedagogische inspecteur-adviseur die in het schooljaar 2011-2012 aangesteld was overeenkomstig het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische inspectie-begeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan, en die voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 17, met uitzondering van het eerste lid, 5°, door de inrichtende macht vast benoemd als eerste hoofd van de onderwijsinspectie en het adviespunt voor schoolontwikkeling en dit met ingang van 1 september 2012.


Mercedes Bresso était accompagnée des présidents des quatre groupes politiques du Comité des Régions. Michael Schneider (Saxe-Anhalt, PPE), Karl-Heinz Lambertz (Communauté germanophone de Belgique, PSE), Flo Clucas (Liverpool, ALDE) et Jerzy Zająkała (Łubianka, AE).

Bresso werd vergezeld door de voorzitters van de vier fracties in het Comité van de Regio's: Michael Schneider (Saksen-Anhalt, EVP), Karl-Heinz Lambertz (Duitstalige gemeenschap van België, PSE), Flo Clucas (Liverpool, ALDE) en Jerzy Zająkała (£ubianka, AE).


Si, au mois de mars de l'année en cours, le membre du personnel ne perçoit plus de rémunération parce qu'il n'est plus en activité de service, " G" correspond alors à la rémunération brute annuelle perçue par le membre du personnel le dernier mois de l'année en cours ou de l'année précédente où il était occupé dans l'enseignement en Communauté germanophone, multipliée par l'indice du mois de mars de l'année en cours.

Verkrijgt het personeelslid in de maand maart van het lopende jaar geen bezoldiging meer omdat het niet meer in actieve dienst is, dan stemt " G" overeen met de brutojaarbezoldiging die het personeelslid heeft verkregen voor de laatste maand van het lopende jaar of van het voorafgaande jaar waar het in de Duitstalige Gemeenschap in het onderwijs werkte, vermenigvuldigd met het indexcijfer van de maand maart van het lopende jaar.


En réalité, le requérant se plaint essentiellement de ce que l'ordre juridique belge ne contient pas, pour ce qui concerne la Communauté germanophone, des dispositions comparables à celles qui concernent les autres communautés, faisant particulièrement allusion à ce qui était applicable, lors des élections législatives, dans l'ancienne province de Brabant.

In werkelijkheid beklaagt de verzoeker zich in essentie erover dat de Belgische rechtsorde voor wat de Duitstalige Gemeenschap betreft geen bepalingen bevat die vergelijkbaar zijn met die welke betrekking hebben op de andere gemeenschappen, en hij maakt daarbij in het bijzonder allusie op datgene wat bij de parlementsverkiezingen van toepassing was in de vroegere provincie Brabant.


Le parlement y confirmait que la Communauté germanophone était disposée, prête et en mesure d'assumer, en étant dotée des moyens financiers ou des possibilités de financement appropriées, toutes les compétences qui ont été transférées aux entités fédérées belges dans le passé ou qui leur seront transférées à l'avenir dans le cadre de la réforme de l'État.

Het parlement bekrachtigt de daarin vervatte verklaring dat de Duitstalige Gemeenschap bereid is om telkens met behoorlijke financiële middelen of financieringsmogelijkheden alle bevoegdheden op zich te nemen die tot nu aan de Belgische deelstaten in het kader van de staatshervorming werden overgedragen of in de toekomst worden overgedragen.


Vous serez d'accord avec moi pour dire que l'avis du parlement de la Communauté germanophone était excellent.

U bent het ongetwijfeld met mij eens dat het advies van het parlement van de Duitstalige Gemeenschap voortreffelijk was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté germanophone était ->

Date index: 2021-12-25
w