Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission devait soumettre aussitôt » (Français → Néerlandais) :

À cet effet, ils ont convenu que les directives sur le Comité d'entreprise européen et sur le congé parental devraient être mises en vigueur au Royaume-Uni par l'adoption de directives sur la base de l'article 100 du Traité C.E. La Commission devait soumettre aussitôt que possible au Conseil les propositions concernées.

Daartoe werd overeengekomen de richtlijnen inzake de Europese ondernemingsraad en inzake ouderschapsverlof op het Verenigd Koninkrijk toe te passen door middel van richlijnen krachtens artikel 100 van het EG-Verdrag. Met het oog daarop diende de Commissie zo spoedig mogelijk de desbetreffende voorstellen aan de Raad voor te leggen.


À cet effet, ils ont convenu que les directives sur le comité d'entreprise européen et sur le congé parental devraient être mises en vigueur au Royaume-Uni par l'adoption de directives en vertu de l'article 100 du traité C.E. La Commission devrait soumettre aussitôt que possible au Conseil les propositions concernées.

Daartoe werd overeengekomen de richtlijnen inzake de Europese ondernemingsraad en inzake ouderschapsverlof op het Verenigd Koninkrijk toe te passen door middel van richtlijnen krachtens artikel 100 van het EG-Verdrag. Met het oog daarop diende de Commissie zo spoedig mogelijk de desbetreffende voorstellen aan de Raad voor te leggen.


Si la décision du juge des référés devait être confirmée, les autres acteurs IT devront alors également s'y soumettre et la Commission de la protection de la vie privée effectuera initialement un contrôle.

Indien zou blijken dat de uitspraak van de kortgedingrechter bevestigd wordt, dan dienen ook andere IT-spelers zich daarnaar te schikken en zal de Privacycommissie daarover in eerste instantie controle uitvoeren.


Si l'examen de ce dossier devait révéler des « mécanismes particuliers », la commission devrait aussitôt mettre fin à ces pratiques, le cas échéant conjointement avec d'autres mesures qui s'imposeraient en matière d'organisation.

Mocht het onderzoek van dit dossier « bijzondere mechanismen » aan het licht brengen, dan zou de commissie deze praktijken meteen stop dienen te zetten, naast eventuele andere maatregelen die zich inzake organisatie zouden opdringen.


L’article 6, paragraphe 3, prévoit la possibilité de prolonger cette période transitoire par le biais d’une législation basée sur un rapport que la Commission devait soumettre au Parlement européen et au Conseil avant le 1février 2007.

Artikel 6, lid 3 voorziet in de mogelijkheid om deze overgangsperiode via wetgeving te verlengen, op basis van een verslag dat door de Commissie vóór 1 februari 2007 aan het Europees Parlement en de Raad dient te worden voorgelegd.


L’article 6, paragraphe 3, prévoit la possibilité de prolonger cette période transitoire par le biais d’une législation basée sur un rapport que la Commission devait soumettre au Parlement européen et au Conseil avant le 1 février 2007.

Artikel 6, lid 3 voorziet in de mogelijkheid om deze overgangsperiode via wetgeving te verlengen, op basis van een verslag dat door de Commissie vóór 1 februari 2007 aan het Europees Parlement en de Raad dient te worden voorgelegd.


22. rappelle la nécessité de mettre en place des mécanismes fondés sur le marché dans la procédure d'attribution des créneaux horaires, afin de parvenir à une optimisation de l'utilisation des capacités aéroportuaires limitées; fait cependant remarquer que, conformément au règlement (CEE) n° 95/93, tel que modifié en 2004, la Commission devait soumettre, pour avril 2007 au plus tard, un rapport au Parlement et au Conseil sur le fonctionnement de ce règlement et que l'introduction d'un mécanisme fondé sur le marché ne devrait être envisagé que sur la base de ce rapport;

22. wijst opnieuw op de noodzaak marktgebaseerde mechanismen in de procedure voor de toewijzing van slots in te voeren, teneinde tot een optimaal gebruik van de schaarse luchthavencapaciteit te komen; onderstreept evenwel dat conform Verordening (EEG) nr. 95/93, als gewijzigd in 2004, de Commissie het Parlement en de Raad uiterlijk in april 2007 een verslag diende voor te leggen over de tenuitvoerlegging van deze verordening en dat de invoering van een marktgebaseerd mechanisme alleen in overweging kan worden genomen op basis van een dergelijk verslag;


22. rappelle la nécessité de mettre en place des mécanismes fondés sur le marché dans la procédure d'attribution des créneaux horaires, afin de parvenir à une optimisation de l'utilisation des capacités aéroportuaires limitées; fait cependant remarquer que, conformément au règlement (CEE) n° 95/93, tel que modifié en 2004, la Commission devait soumettre, pour avril 2007 au plus tard, un rapport au Parlement et au Conseil sur le fonctionnement de ce règlement et que l'introduction d'un mécanisme fondé sur le marché ne devrait être envisagé que sur la base de ce rapport;

22. wijst opnieuw op de noodzaak marktgebaseerde mechanismen in de procedure voor de toewijzing van slots in te voeren, teneinde tot een optimaal gebruik van de schaarse luchthavencapaciteit te komen; onderstreept evenwel dat conform Verordening (EEG) nr. 95/93, als gewijzigd in 2004, de Commissie het Parlement en de Raad uiterlijk in april 2007 een verslag diende voor te leggen over de tenuitvoerlegging van deze verordening en dat de invoering van een marktgebaseerd mechanisme alleen in overweging kan worden genomen op basis van een dergelijk verslag;


Ainsi, lors de l'adoption de la directive 98/44/CE, le 6 juillet 1998, il avait semblé utile au législateur européen d'insérer au sein de cette directive, différents rapports que la Commission devait soumettre au Conseil et au Parlement européen.

Bij de vaststelling van Richtlijn 98/44/EG op 6 juli 1998 heeft de Europese wetgever het immers nuttig geacht in deze richtlijn te refereren aan verschillende verslagen die de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement moet verstrekken.


2. L'article 26 du règlement CEE n 2075/92 portant organisation commune de marché dans le secteur du tabac brut énonce que la Commission devait, avant le 1er avril 1996, soumettre une proposition au Conseil sur les régimes de prime et de maîtrise de la production applicables à compter de la récolte 1998.

2. Artikel 26 van de verordening van de Raad (EEG) nr. 2075/92 over de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector ruwe tabak bevat de bepaling dat vóór 1 april 1996 de Commissie een voorstel moet uitbrengen aan de Raad over een premie- en een productiebeschermingssyteem dat vanaf het oogstjaar 1998 moet worden ingevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission devait soumettre aussitôt ->

Date index: 2022-03-31
w