Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission a-t-elle connaissance du cas du professeur anton pelinka » (Français → Néerlandais) :

La Commission a-t-elle connaissance du cas du professeur Anton Pelinka, dont les travaux auprès de l'Observatoire européen ont été délibérément entravés et sabotés par le gouvernement autrichien et qui a dû dès lors démissionné de son poste de vice-président et de membre du comité de gestion de l'Observatoire?

Is de Commissie op de hoogte van de kwestie in verband met professor Anton Pelinka, wiens werkzaamheden aan het Europees Waarnemingscentrum opzettelijk zijn belemmerd en gesaboteerd door de Oostenrijkse regering en die als gevolg hiervan ontslag heeft moeten nemen als vice-voorzitter en lid van het beheerscomité van het Waarnemingscentrum?


La Commission a-t-elle connaissance du cas du professeur Anton Pelinka, dont les travaux auprès de l'Observatoire européen ont été délibérément entravés et sabotés par le gouvernement autrichien et qui a dû dès lors démissionné de son poste de vice-président et de membre du comité de gestion de l'Observatoire ?

Is de Commissie op de hoogte van de kwestie in verband met professor Anton Pelinka, wiens werkzaamheden aan het Europees Waarnemingscentrum opzettelijk zijn belemmerd en gesaboteerd door de Oostenrijkse regering en die als gevolg hiervan ontslag heeft moeten nemen als vice-voorzitter en lid van het beheerscomité van het Waarnemingscentrum?


Mme Faes souhaite dès lors porter à la connaissance des membres de la commission l'article intitulé « una via in fiscale strafzaken: een weg vol putten en bulten » (una via dans les dossiers fiscaux relevant du pénal: un chemin parsemé d'embûches) publié par le professeur Michel Maus dans le numéro 19 de la revue « Fiscale Actualiteit » de la semaine 10-16 mai 2012, dont elle cite l'extrait suivant:

Mevrouw Faes wenst de commissieleden dan ook in kennis te stellen van de bijdrage « una via in fiscale strafzaken : een weg vol putten en bulten » die Professor Michel Maus publiceerde in het nummer 19 van het tijdschrift « Fiscale Actualiteit » van de week van 10-16 mei 2012, en citeert :


Bien qu’il ne s’agisse pas d’une nouvelle étude mais d’un simple examen statistique, dès que la Commission a eu connaissance du rapport du professeur Séralini, elle a immédiatement demandé à l’EFSA de l’analyser pour vérifier si cette nouvelle interprétation statistique proposée était bien fondée et surtout si les différences statistiques avaient une incidence sur la sécurité des denrées alimentaires et des aliments pour animaux.

Ook al was het geen nieuwe studie maar slechts een statistische bespreking, toch heeft de Commissie, zodra zij hoorde van het bestaan van het artikel van professor Séralini, de EFSA onmiddellijk gevraagd het te analyseren om na te gaan of de gepresenteerde statistische interpretatie deugdelijk was, en wat belangrijker is, of de statistische verschillen relevant waren voor de veiligheid van levensmiddelen en diervoeders.


Le Conseil a-t-il connaissance du cas du professeur Anton Pelinka, dont le travail à l’Observatoire européen a été délibérément entravé et saboté par le gouvernement autrichien et qui, par conséquent, a été amené à se démettre de ses fonctions de vice-président et de membre du comité de gestion de l’Observatoire ?

Is de Raad op de hoogte van de kwestie in verband met professor Anton Pelinka, wiens werkzaamheden aan het Europees Waarnemingscentrum opzettelijk zijn belemmerd en gesaboteerd door de Oostenrijkse regering en die als gevolg hiervan ontslag heeft moeten nemen als vice-voorzitter en lid van het beheerscomité van het Waarnemingscentrum?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission a-t-elle connaissance du cas du professeur anton pelinka ->

Date index: 2022-08-14
w