Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment les européens peuvent vouloir " (Frans → Nederlands) :

Comment les Européens peuvent-ils se situer dans l'OTAN et par rapport à la PESD si le processus de transformation et la mise en forme de la Nato Response Force ne peuvent résister à la diplomatie nationale et à la faiblesse de la présence américaine dans la NRF.

Hoe kunnen de Europeanen zich binnen de NAVO en ten opzichte van het EVDB terugvinden indien het bewerkingsproces en de vormgeving van de Nato Response Force geen weerstand kunnen bieden aan de nationale diplomatie en de zwakke Amerikaanse aanwezigheid in de NRF ?


Je me rallie aux objectifs de la Commission et il convient maintenant de bien étudier comment ces objectifs peuvent au mieux être traduits dans un cadre réglementaire équilibré et efficace qui respecte le principe européen de la subsidiarité.

Ik onderschrijf de doelstellingen die de Commissie nastreeft, maar nu moeten we goed bekijken hoe deze objectieven het best vertaald kunnen worden naar een proportioneel en doeltreffend regelgevend kader dat het Europees principe van de subsidiariteit naleeft.


Dans la perspective du lancement d'une initiative législative conforme à l'article 182 de la constitution accordant aux militaires belges les mêmes droits politiques que ceux de leurs collègues européens des pays voisins, j'aimerais vous demander de bien vouloir commenter certains aspects de votre analyse en la matière et de présenter vos conclusions.

Met het oog op een wetgevend initiatief, conform artikel 182 van de Grondwet, dat aan de Belgische militairen dezelfde politieke rechten zal toekennen als hun Europese collega's uit de ons omringende landen, zou ik u graag willen vragen enkele aspecten van uw onderzoek van deze materie te willen toelichten en uw conclusies ter zake mee te delen.


On peut se demander dans quelle mesure la Belgique intègre dans sa législation les normes contenues dans le protocole et se conforme aux directives européennes, et comment elle peut appuyer et renforcer l'évaluation au sein du Conseil européen de ces directives, qui peuvent faire partie intégrante d'une politique étrangère européenne qui soit cohérente et prenne à cœur les intérêts de l'être humain et de l'enfant.

De vraag is in hoever België de normen van het protocol integreert in haar wetgeving, in hoever de Europese richtlijnen gevolgd worden en op welke manier België in de Europese Raad de evaluatie van deze richtlijnen kan ondersteunen en versterken. Deze richtlijnen kunnen een aspect zijn van een coherent, mens- en kindvriendelijk, Europees buitenlands beleid.


M. De Croo (Belgique) se demande comment les parlements nationaux peuvent être davantage associés à la prise de décisions au niveau européen sans créer de nouvel organe.

De heer De Croo (België) vraagt zich af hoe de nationale parlementen beter bij de Europese besluitvorming kunnen worden betrokken zonder dat een nieuw orgaan wordt opgericht.


Différentes études ont été lancées au niveau européen pour découvrir comment les entreprises peuvent faire en sorte, dans le cadre de leur politique d'achat, que tous les minerais qu'elles achètent soient produits correctement.

Op Europees niveau zijn er verschillende onderzoeken opgestart om te achterhalen hoe bedrijven in hun aankoopbeleid ervoor kunnen zorgen dat al hun aangekochte ertsen op een correcte manier geproduceerd zijn.


On nous demande comment les Européens peuvent prétendre guider le monde dans la lutte contre le changement climatique, comment les Européens peuvent assurer la sécurité énergétique, comment les Européens peuvent vouloir transformer leur économie pour en faire l’une des plus justes, des plus inclusives et des plus concurrentielles au monde, alors qu’ils sont incapables de définir le mode de fonctionnement de leurs institutions et la manière de prendre les décisions.

We krijgen de vraag voorgelegd hoe de Europeanen denken de wereld te kunnen leiden in de strijd tegen de klimaatverandering, hoe de Europeanen hun energievoorziening willen veiligstellen, hoe de Europeanen hun economie willen veranderen in een van de eerlijkste, meest omvattende en meest concurrerende economieën ter wereld, als ze zelf niet eens in staat zijn om te bepalen hoe hun instellingen moeten werken en hoe beslissingen moeten worden genomen.


À l’heure où de plus en plus de compagnies pétrolières et minières chinoises investissent en Afrique et dans d’autres régions, si l’Europe n’arrive pas à donner à la question de la responsabilité sociale des entreprises le statut d’un problème mondial relevant également de l’ONU, plutôt que d’en faire une affaire purement européenne, nos entreprises seront perdantes. Je ne comprends donc pas comment les groupes PPE-DE et PSE peuvent vouloir f ...[+++]aire sauter un paragraphe du rapport initial, tel qu’il a été adopté, qui nous invite à nous montrer plus entreprenants au niveau mondial.

Als steeds meer Chinese olie- en mijnbouwbedrijven zich in Afrika en andere regio’s vestigen en Europa de kwestie maatschappelijk verantwoord ondernemen niet van een strikt Europees niveau naar een mondiaal niveau, een VN-niveau, weet te tillen, worden onze bedrijven daar het slachtoffer van, dus ik begrijp niet waarom de PPE-DE-Fractie en de PSE-Fractie een alinea uit het oorspronkelijke verslag waarover gestemd is, kunnen schrappen terwijl deze alinea ons oproept om ons op mondiaal niveau proactiever op te stellen.


Je ne suis pas sûr de vouloir commenter l’extension de la PAC mais je peux dire que l’aide au développement est fournie aux pays ACP dans le cadre de l’accord de Cotonou par le biais du Fonds européen de développement.

Ik weet niet zeker of ik commentaar wil geven op de voortzetting van het GLB, maar kan wel zeggen dat er in het kader van de Cotonou-overeenkomst ontwikkelingshulp wordt geleverd aan de ACS-landen via het Europees ontwikkelingsfonds.


Comment les Européens qui seront dans les prochains mois victimes de ces pratiques peuvent-ils empêcher ces dernières, les contrôler ou les soumettre à une enquête ?

Hoe kunnen de Europeanen, die in de komende maanden het slachtoffer zullen worden van die praktijken, die verhinderen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment les européens peuvent vouloir ->

Date index: 2024-04-09
w