Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) impotence - 2) impuissance
Agoniste
Avoir une influence défavorable
Cardiotoxique
Exercer le droit de vote
Exercer les droits électoraux
Exercer sur une étape
Exercer un entraînement physique
Exercer une influence défavorable
Exercer une influence néfaste
Exerçant l'action principalev
Influencer défavorablement
Influencer néfastement
Porter atteinte à
Qui exerce une action toxique sur le coeur
Travail exercé à temps plein

Traduction de «commencera à exercer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
1) impotence - 2) impuissance | 1) impossibilité d'accomplir un mouvement - 2) incapacité à exercer le coït

impotentie | onvermogen tot geslachtsgemeenschap


avoir une influence défavorable | exercer une influence défavorable | exercer une influence néfaste | influencer défavorablement | influencer néfastement | porter atteinte à

nadelig beinvloeden


exercer le droit de vote | exercer les droits électoraux

het kiesrecht uitoefenen




exercer un entraînement physique

fysieke training uitvoeren


agoniste (a. et n.) | exerçant l'action principalev (muscle-)

agonist | spier die zelfstandig werkt


cardiotoxique (a et sm) | qui exerce une action toxique sur le coeur

cardiotoxisch | giftig voor het hart


travail exercé à temps plein

voltijds gepresteerde arbeid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il n'est pas exclu que la police fédérale spécialisée soit confrontée au même problème quand elle commencera à exercer sa mission.

Het gevaar is niet denkbeeldig dat de federale gespecialiseerde politie bij de aanvang van haar opdracht met hetzelfde tekort te kampen krijgt.


La BCE commencera à exercer ses missions de surveillance au sein du MSU le 1er mars 2014 ou douze mois après l'entrée en vigueur de la législation, la date la plus tardive étant retenue, sous réserve des modalités opérationnelles qui seront définies.

Onder voorbehoud van de definitieve praktische bepalingen zal de ECB op 1 maart 2014 aan haar toezichthoudende taken in het kader van het GTM beginnen, of twaalf maanden na de inwerkingtreding van de wetteksten, als dat later is.


Dans le texte français, la phrase commencera dès lors de la manière suivante : « L'information s'exerce . ».

In de franse tekst, luidt deze zin dan als volgt : « l'information s'exerce».


Dans le texte français, la phrase commencera dès lors de la manière suivante : « L'information s'exerce . ».

In de franse tekst, luidt deze zin dan als volgt : « l'information s'exerce».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le membre du personnel qui exerce le droit au congé politique, informe le pouvoir organisateur ou l'autorité scolaire, au plus tard 15 jours avant son début, de la date à laquelle commencera le congé politique et du volume de prestations hebdomadaires pour lequel un congé est demandé conformément à l'article 5 du présent arrêté.

Het personeelslid dat gebruik maakt van het recht op politiek verlof, stelt uiterlijk 15 dagen vóór de aanvang ervan, de inrichtende macht of het schoolbestuur in kennis van de datum waarop het politiek verlof zal aanvangen en van het volume aan wekelijkse prestaties waarvoor, conform artikel 5 van dit besluit, verlof gevraagd wordt.


L'examen à mi-parcours de la politique agricole commune concernant les aliments pour animaux et le secteur laitier commencera à exercer ses effets sur le budget en 2004, mais l'essentiel de son impact ne devrait être ressenti qu'en 2005.

In 2004 krijgt de tussentijdse evaluatie van het gemeenschappelijk landbouwbeleid voor voedermiddelen en de zuivelsector gevolgen voor de begroting, maar het grootste deel van de gevolgen wordt pas voor 2005 verwacht.


Le nouveau secrétaire général du Conseil, M. Javier Solana, qui exerce également la fonction de haut-représentant de la PESC, commencera la tâche qui lui est dévolue par le traité d'Amsterdam le 18.10.1999.

De nieuwe secretaris-generaal van de Raad, de heer Javier Solana, die ook optreedt als Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB, begint op 18.10.1999 met zijn werkzaamheden zoals die zijn neergelegd in het Verdrag van Amsterdam.


w