Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commencer tout d'abord » (Français → Néerlandais) :

Ce chapitre commence tout d'abord par une définition des jeunes moyennement scolarisés et la définition des jeunes « très peu scolarisés » est adaptée.

Dit hoofdstuk wordt ingeleid met een omschrijving van de gemiddeld geschoolde jongeren en met een aanpassing van de definitie van « erg laag geschoolde jongeren ».


N'est-il pas préférable de commencer tout d'abord une étude des dysfonctionnements structurels du marché au lieu d'intervenir directement dans la formation des prix au moyen d'une mesure provisoire ?

Is het niet beter om eerst een onderzoek op te starten naar de structurele gebreken op de markt in plaats van met een voorlopige maatregel rechtstreeks tussen te komen in de prijsvorming ?


Ce chapitre commence tout d'abord par une définition des jeunes moyennement scolarisés et la définition des jeunes « très peu scolarisés » est adaptée.

Dit hoofdstuk wordt ingeleid met een omschrijving van de gemiddeld geschoolde jongeren en met een aanpassing van de definitie van « erg laag geschoolde jongeren ».


N'est-il pas préférable de commencer tout d'abord une étude des dysfonctionnements structurels du marché au lieu d'intervenir directement dans la formation des prix au moyen d'une mesure provisoire ?

Is het niet beter om eerst een onderzoek op te starten naar de structurele gebreken op de markt in plaats van met een voorlopige maatregel rechtstreeks tussen te komen in de prijsvorming ?


Il appartient à toutes les femmes d'être excessivement vigilantes, d'être les premières à montrer l'exemple, y compris dans leur famille, avec leurs fils et leurs filles, car le partage et la conception de l'équilibre entre vie privée et vie professionnelle commencent d'abord à la maison.

Alle vrouwen moeten bijzonder waakzaam zijn en, als eersten het voorbeeld geven, ook in hun gezin, aan hun zonen en dochters. Tijdsverdeling en de conceptie van een evenwichtige verdeling tussen het privé- en het beroepsleven beginnen allereerst thuis.


De tels dialogues devraient commencer de toute urgence avec les pays partenaires désireux et à même d'aborder ces questions de façon constructive.

Gezien de urgentie valt daarbij in eerste instantie te denken aan de partnerlanden die bereid en in staat zijn zich ter zake constructief te engageren.


Tout d'abord, le Bureau européen d'appui en matière d'asile a commencé à fonctionner, et a notamment lancé une opération d'assistance au régime d'asile en Grèce.

Tot slot is het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken begonnen met zijn taken, zoals daar zijn het verlenen van bijstand voor de asielregeling in Griekenland.


1° le participant commence tout d'abord à gratter la pellicule opaque qui, recouvrant l'entrée du labyrinthe, reproduit un « Pac-Man » sous lequel figure la mention « START ».

1° eerst en vooral krast de deelnemer de ondoorzichtige deklaag af die de ingang van het labyrint bedekt en waarop dus een « Pac-Man »-figuurtje wordt afgebeeld waaronder het woord « START » wordt vermeld.


De toute manière, il est jugé préférable de commencer d'abord par un système FDC avec coûts historiques (" HCA -Historical Cost Accounting" ), puis avec coûts actuels (" CCA - Current Cost Accounting" ) avant d'évoluer vers des méthodes plus sophistiquées qui prennent en compte I'efficience.

In elk geval wordt het verkieslijk geacht om eerst te beginnen met een FDC-systeem met historische kosten (" HCA -Historical Cost Accounting" ), dan huidige kosten (" CCA -Current Cast Accounting" ) en daarna over te stappen op meer geavanceerde methodes die rekening houden met efficiëntie.


Tout d'abord, il serait nécessaire de définir le champ d'application personnel d'une réglementation possible, en particulier en ce qui concerne la reconnaissance d'un jugement pénal dont l'exécution a déjà commencé (transfert d'exécution) : à quelles personnes condamnées devrait s'appliquer la réglementation ?

In de eerste plaats is het nodig de personele werkingssfeer van mogelijke regelgeving af te bakenen, met name wat betreft de erkenning van een strafvonnis dat reeds wordt uitgevoerd (overdracht van tenuitvoerlegging): op welke gevonniste personen moet de regelgeving van toepassing zijn?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commencer tout d'abord ->

Date index: 2021-10-09
w