Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arthropathie des facettes articulaires vertébrales
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Douleur à la facette articulaire
Facette dentaire sur mesure
Facette valeur
Facette valeurs possible
Méthode de la facette
Procédé de redressement par facettes

Vertaling van "clairement les facettes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
méthode de la facette | procédé de redressement par facettes

ontschranking volgens de facetmethode


facette valeurs possible | facette valeur

value -facet | waardefacet


communiquer clairement avec des passagers

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)


facette dentaire sur mesure

op maat gemaakte tandheelkundige afdekmiddelen


douleur à la facette articulaire

pijn in facetgewricht


arthropathie des facettes articulaires vertébrales

artropathie van spinaal facetgewricht


arthrose ou ostéoarthrite vertébrale dégénérescence des facettes articulaires

degeneratie van facetgewrichten | (osteo)artrose of osteoartritis van wervelkolom
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutes ces facettes doivent apparaître clairement dans la politique du ministre de l'Intérieur.

Het beleid van de minister van Binnenlandse Zaken moet al deze aspecten omvatten.


Nous devons donc absolument identifier clairement les facettes du droit communautaire sur lesquelles la Commission et le Parlement ont le droit de se prononcer, en vertu du traité de Lisbonne et de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne. Nous pourrons ainsi éviter que le commissaire Barrot ou Leonard Orban déclarent que des questions incontournables comme celle du droit linguistique slovaque ne relèvent pas des attributions communautaires.

We moeten dus absoluut heel precies ophelderen op welke elementen van het communautair recht de Commissie en het Parlement kunnen reageren onder het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten, want dan kan in de toekomst worden voorkomen dat commissaris Barrot of Leonard Orban beweert dat belangrijke aangelegenheden zoals de Slowaakse taalwet niet onder de communautaire bevoegdheid valt.


La crise aux multiples facettes que nous connaissons exige un nouveau raisonnement pour les questions économiques, sociales, énergétiques et environnementales, que le libre-échange, un des piliers du néolibéralisme, rend clairement non viables.

De veelgelaagde crisis waarmee we nu te kampen hebben, daagt ons uit om een andere economische, sociale, ecologische en energiefilosofie te ontwikkelen dan die welke is gebaseerd op vrijhandel – een van de pijlers van het overduidelijk failliete neoliberalisme.


Mesdames et Messieurs, je pense que le débat a démontré clairement que la gestion de l’eau était un problème complexe, et je ne peux que partager votre avis selon lequel ce problème doit être rationalisé dans toutes les politiques et que ses facettes sont également extrêmement significatives au niveau international.

Dames en heren, volgens mij heeft dit debat duidelijk aangetoond dat waterbeheer een ingewikkeld probleem is. Ik ben het dan ook geheel met u eens dat dit onderwerp in alle beleidsterreinen moet worden ingepast. Ook zijn alle facetten van waterbeheer van uitermate groot belang op internationaal niveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesdames et Messieurs, je vous remercie d’avoir exprimé vos opinions, qui ont clairement mis en évidence de nombreuses facettes de ce problème.

Dames en heren, ik dank u dat u kennis heeft gegeven van uw opvattingen, waarbij de vele aspecten van dit vraagstuk duidelijk naar voren zijn gekomen.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le rapport sur l’immigration, l’intégration et l’emploi que nous sommes en train d’examiner délimite clairement une série de problèmes d’actualité et à multiples facettes dont ni l’Union européenne ni aucun des États membres ne se sont encore préoccupés.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Vitorino, waarde collega’s, het verslag over immigratie, integratie en werkgelegenheid, dat wij hier vandaag bespreken, verschaft een goed inzicht in dit veelzijdige, actuele probleem waarvoor de Europese Unie en de verschillende lidstaten nog geen antwoord hebben gevonden.


w