Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque anti-cités
FMCU
Frappe anti-cités
Frappe contre-villes
Fédération mondiale des cités unies
Saint-Siège
Témoin dûment cité
Témoin régulièrement cité
Vatican
État de la Cité du Vatican

Vertaling van "cités ont pris " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
témoin dûment cité | témoin régulièrement cité

behoorlijk opgeroepen getuige


attaque anti-cités | frappe anti-cités | frappe contre-villes

aanval op steden


Fédération mondiale des cités unies | Fédération mondiale des Cités unies et Villes jumelées | FMCU [Abbr.]

Wereldfederatie van Partnersteden


Saint-Siège [ État de la Cité du Vatican | Vatican ]

Heilige Stoel [ Vaticaan | Vaticaanstad ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La question s'est posée à propos de l'adoption homoparentale en France, lorsque les anthropologues précédemment cités ont pris position de la manière suivante: dans un monde fait de conventions, rien n'empêche un homme d'adopter l'identité d'une femme, ni l'inverse.

Deze kwestie is opgedoken in de discussie over homoadoptie in Frankrijk, en de bovenvermelde antropologen hebben het volgende standpunt ingenomen : in een wereld die bestaat uit conventies, belet niets een man om een vrouwelijke identiteit aan te nemen en omgekeerd.


3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jouissance n'est pas imputable à l'indivisaire cité en premier lieu et même lorsque l' ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelfs wanneer de andere deelgenoot vrijwillig weigert zijn recht op genot en gebruik in natura uit te oefenen ...[+++]


Art. 4. A l'article 4.2.8 du même décret, inséré par le décret du 18 décembre 2002, remplacé par le décret du 27 avril 2007 et modifié par les décrets des 23 décembre 2010 et 28 février 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, alinéa 2, le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° une proposition du champ d'application et du niveau de détail du plan-MER » ; 2° il est inséré un paragraphe 1er bis, libellé comme suit : « § 1erbis. Le plan-MER doit contenir au moins les données suivantes : 1° un résumé du contenu, une description des objectifs principaux du plan ou du programme et les liens avec d'autres ...[+++]

Art. 4. In artikel 4.2.8 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 18 december 2002, vervangen bij het decreet van 27 april 2007 en gewijzigd bij de decreten van 23 december 2010 en 28 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt punt 5° vervangen door wat volgt : "5° een voorstel van reikwijdte en detailleringsniveau van het plan-MER; "; 2° er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, die luidt als volgt : " § 1 bis. Het plan-MER moet ten minste de volgende gegevens bevatten ...[+++]


Belgacom/Proximus est en effet citée dans le rapport annuel de 2014 (et des années antérieures) de la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) parmi les administrations qui devraient disposer d'un cadre linguistique mais qui, se considérant au-dessus des lois, n'ont pas encore pris la peine d'entreprendre les démarches nécessaires.

Proximus is ten volle onderworpen aan de taalwet in bestuurszaken en dient dus over een taalkader te beschikken. Belgacom/Proximus wordt immers in het jaarverslag 2014 (en voorgaande jaren) van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) vermeld als één van de instellingen die over een taalkader moeten beschikken, maar die tot op heden niet de moeite hebben gedaan om daartoe de nodige stappen te zetten omdat ze zich boven de wet verheven voelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont d'une part été pris suite aux résultats non conformes mentionnés dans le tableau 1 (lignes du tableau 2 où seule l'espèce est citée) et, d'autre part, à l'occasion de l'expertise à l'abattoir (les lignes du tableau 2 où le test rénal est mentionné).

Deze zijn enerzijds genomen in opvolging van niet conforme resultaten vermeld in tabel 1 (rijen van tabel 2 waar alleen de diersoort is vermeld) en anderzijds bij gelegenheid van de keuring in het slachthuis (rijen van tabel 2 waar melding is gemaakt van niertest).


3. Quelles mesures a-t-elle déjà prises pour que la sélection soit plus attentive aux compétences citées par le Comité P, qui ont pris une telle importance dans le travail policier moderne ?

3. Welke maatregelen heeft zij reeds genomen om bij de selectie meer aandacht te besteden aan de door het Comité P opgesomde vaardigheden, die in het moderne politiewerk zo belangrijk zijn?


En effet, en premier lieu, il est vrai que le rapport spécial au Parlement européen du Médiateur 1004/97/(PD)GG, du 18 octobre 1999, disponible sur le site internet du Médiateur, contient une recommandation à la Commission en ce sens que, à compter du 1 juillet 2000 au plus tard, elle devrait donner accès à leur propres tests corrigés aux candidats à des concours qui en feraient la demande et que, dans le communiqué de presse 15/2000, du 31 juillet 2000, cité par la requérante, disponible sur le site internet du Médiateur, il est indiqué que « [l]a Commission a accepté la recommandation du Médiateur qui a ...[+++]

Ten eerste bevat speciaal verslag 1004/97(PD)GG van de Ombudsman van 18 oktober 1999 aan het Europees Parlement, dat beschikbaar is op de website van de Ombudsman, weliswaar een aanbeveling aan de Commissie dat zij de kandidaten van vergelijkende onderzoeken die daarom vragen ten laatste met ingang van 1 juli 2000 toegang moet geven tot hun eigen gecorrigeerde examen en wordt in het door verzoekster aangehaalde persbericht 15/2000 van 31 juli 2000, dat beschikbaar is op de website van de Ombudsman, aangegeven dat „de Commissie de aanbeveling van de Ombudsman met ingang van juli 2000 heeft aanvaard”.


Quant à l’allégation d’une constatation incorrecte des faits et d’une insuffisance de motivation de l’arrêt attaqué, il y a lieu de constater que le Tribunal cite, au point 34 de cet arrêt, le point 55 de la décision litigieuse, selon lequel l’enregistrement de la marque demandée dans le registre allemand des marques n’a aucune force contraignante pour le régime communautaire des marques et que les enregistrements existant dans les États membres constituent un fait qui peut seulement être pris en considération dans le contexte de l’en ...[+++]

68 Met betrekking tot de grief inzake een onjuiste vaststelling van de feiten en de ontoereikende motivering van het bestreden arrest, dient te worden vastgesteld dat het Gerecht in punt 34 van dat arrest punt 55 van de litigieuze beslissing aanhaalt, waarin het heet dat de inschrijving van het aangevraagde merk in het Duitse merkenregister geen bindende gevolgen heeft in het communautaire merkensysteem, en dat in de lidstaten bestaande inschrijvingen een factor vormen die een rol kan spelen bij de inschrijving van een gemeenschapsmerk, zonder evenwel beslissend te zijn.


Toutefois, renseignements pris auprès du bureau des douanes de Zaventem, il s'avère qu'en 2005, 45 dossiers de marchandises saisies relatifs à la CITES ont été enregistrés.

Evenwel blijkt uit inlichtingen, ingewonnen bij het douanekantoor van Zaventem dat in 2005 45 dossiers van inbeslaggenomen CITES-goederen werden geregistreerd.


Des contacts ont été pris avec les entreprises citées dans les catégories 2 et 3 dans le dernier rapport du panel de fin octobre 2003.

Er werd contact opgenomen met de bedrijven die in het jongste panelrapport van eind oktober 2003 in de categorieën 2 en 3 werden ondergebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cités ont pris ->

Date index: 2024-07-26
w