Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyen sera encore » (Français → Néerlandais) :

Car, comme l'énonce la VPP, on peut se demander si chaque citoyen sera encore disposé à cotiser si certains médicaments ne sont accessibles qu'à une partie de la population (52) .

Want, zoals het VPP het zegt, indien slechts een deel van de bevolking geholpen zal zijn met een geneesmiddel, is iedereen dan wel bereid om hiervoor te blijven betalen (52) ?


Car, comme l'énonce la VPP, on peut se demander si chaque citoyen sera encore disposé à cotiser si certains médicaments ne sont accessibles qu'à une partie de la population (52) .

Want, zoals het VPP het zegt, indien slechts een deel van de bevolking geholpen zal zijn met een geneesmiddel, is iedereen dan wel bereid om hiervoor te blijven betalen (52) ?


Elle sera ensuite en mesure d’annoncer un plan d’action exhaustif et ambitieux visant à supprimer, définitivement, les obstacles qui empêchent encore les citoyens d’exercer leurs droits.

De Commissie zal zo een ambitieus en allesomvattend actieplan kunnen aankondigen dat een einde moet maken aan de hardnekkige hindernissen die burgers beletten hun rechten uit te oefenen.


(14 sexies) L'Année européenne des citoyens sera marquée par la publication du rapport 2013 de la Commission sur la citoyenneté de l'Union, qui exposera les progrès accomplis depuis son rapport 2010 sur la citoyenneté de l'Union, et proposera de nouvelles actions pour lever les obstacles auxquels les citoyens de l'Union se heurtent encore dans l'exercice de leurs droits.

(14 sexies) Het Europees Jaar van de burger zal worden gemarkeerd door het verslag van de Commissie over het burgerschap van de EU 2013 dat informatie zal bevatten over de voortgang die is geboekt sinds haar verslag over het burgerschap van de EU 2010, evenals voorstellen voor verdere maatregelen om de resterende belemmeringen weg te nemen die het burgers van de Unie beletten hun rechten uit te oefenen.


M. Daems aimerait encore savoir quel sera le coût du prêt-citoyen thématique pour l'État.

De heer Daems wenst nog te weten wat de kost voor de overheid is van de thematische volkslening. Zijn inziens gaat het om het bieden van een garantie.


Quoi qu'il en soit, les ministres sont convaincus de l'importance de ce plan et espèrent qu'il sera l'amorce d'une discussion et d'une concertation débouchant sur la mise en place progressive d'une structure policière plus transparente, plus performante et encore plus à l'écoute du citoyen.

In ieder geval zijn de bevoegde ministers overtuigd van het belang van dit plan en hopen ze dat het de aanzet zal vormen voor discussie en overleg om stap voor stap tot een doorzichtiger, performanter en maatschappelijk gedragen politiesysteem te groeien.


Dans l'éventualité où l'on modifierait encore le Traité CE pour disposer qu'il faut inscrire, dans la loi, la possibilité pour les citoyens de l'UE de prendre part à toutes les élections nationales, cela devra être fait conformément à la loi électorale en vigueur pour les assemblées concernées. Concrètement, si le droit de vote UE était étendu au Parlement fédéral, il est clair qu'à l'instar de ce qui est actuellement le cas pour le droit de vote des Belges établis à l'étranger dans le cadre de l'élection du Parlement fé ...[+++]

Concreet : indien het EU-stemrecht zou worden uitgebreid tot het federale Parlement, is het duidelijk dat, zoals het nu het geval is voor het stemrecht voor het federale Parlement voor de Belgen die in het buitenland verblijven, er hiervoor een wet nodig is die overeenkomstig artikel 77 van de Grondwet bicameraal wordt behandeld.


Le compréhension de nos citoyens sera encore plus difficile à obtenir que la mienne.

Het zal nog moeilijker worden om het begrip van de burgers te verwerven dan het mijne.


Or puisque l’Union n’a pas encore fait usage de la possibilité qu'offre l’article 25 du TFUE de compléter la liste des droits dont jouissent les citoyens européens, le droit de l’Union ne peut leur garantir qu’un changement de résidence vers un autre État membre sera complètement neutre en ce qui concerne leur droit de vote aux élections nationales.[31]

Aangezien de Unie echter nog geen gebruik heeft gemaakt van de mogelijkheid krachtens artikel 25 VWEU om de rechten die de burgers van de Unie genieten aan te vullen, kan het EU-recht een EU-burger niet garanderen dat de overbrenging van zijn verblijfplaats naar een andere lidstaat geen enkele invloed zal hebben op zijn stemrecht bij de nationale verkiezingen[31].


Si nous considérons l'exemple de l'Année européenne des langues, la façon dont elle a évolué grâce à l'apport des citoyens, je suis persuadée que, sur ce modèle, l'Année de l'éducation par le sport sera encore plus efficace, pénétrera encore plus profondément dans nos sociétés diverses.

Kijkt u maar hoe het Europees talenjaar dankzij de inzet van de burgers is verlopen. Ik ben er zeker van dat het Jaar van opvoeding door sport op dit succes kan voortbouwen en nog doeltreffender kan worden, nog dieper zal kunnen doordringen in onze diverse samenlevingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyen sera encore ->

Date index: 2024-01-21
w