Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "circulaire ministérielle gpi 26bis " (Frans → Nederlands) :

(8) Les membres du cadre opérationnel qui répondent aux critères du "niveau de base" comme décrit dans la circulaire ministérielle GPI 48 du 17 mars 2006.

(8) Leden van het operationeel kader die voldoen aan de bepaling van het "basisniveau" zoals beschreven in de ministeriële omzendbrief GPI 48 van 17 maart 2006.


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 25 JUILLET 2016. - Circulaire ministérielle GPI 39decies relative à l'engagement de membres du personnel du pool affectation temporaire (DPP/ATA) dans des corps de police locale. - Principes et facturation. - Traduction allemande

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 25 JULI 2016. - Ministeriële omzendbrief GPI 39decies betreffende de inzet van personeelsleden van de pool tijdelijke affectatie (DPP/ATA) in korpsen van de lokale politie. - Principes en facturatie. - Duitse vertaling


Si la circulaire ministérielle GPI 62 du 14 février 2008 relative à l'armement de la police intégrée, structurée à deux niveaux comprend une série de directives générales relatives aux mesures de sécurisation des armes, les modalités précises de la détention, du port et du transport en dehors du service sont déterminées par l'autorité policière délivrante dans l'autorisation elle-même.

Inderdaad, de omzendbrief GPI 62 van 14 februari 2008 betreffende de bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus heeft reeds enkele algemene richtlijnen met betrekking tot de veiligheidsmaatregelen voor wapens. De bijzondere richtlijnen betreffende het voorhanden hebben, dragen en vervoeren buiten de diensturen worden echter steeds bepaald door de uitreikende politionele overheid in de machtiging zelf.


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 22 FEVRIER 2016. - Circulaire ministérielle GPI 85 relative au régime de fin de carrière pour les membres du personnel du cadre opérationnel de la police intégrée. - Traduction allemande

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 22 FEBRUARI 2016. - Ministeriële omzendbrief GPI 85 betreffende het eindeloopbaanregime voor de personeelsleden van het operationeel kader van de geïntegreerde politie. - Duitse vertaling


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la circulaire ministérielle GPI 85 du 22 février 2016 relative au régime de fin de carrière pour les membres du personnel du cadre opérationnel de la police intégrée.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de ministeriële omzendbrief GPI 85 van 22 februari 2016 betreffende het eindeloopbaanregime voor de personeelsleden van het operationeel kader van de geïntegreerde politie.


Remarque: Conformément à la circulaire ministérielle GPI 62 du 14 février 2008, tous les services de la police intégrée sont priés de rapporter à la police fédérale les "incidents de tir" (notamment usage d'arme à feu intentionnel ou non, etc.) soit à DGR@police.belgium.eu soit à DAO.inbox@police.belgium.eu en cas d'incident grave ou en cas de nécessités opérationnelles (besoin de renfort, appel au stressteam, etc.).

Bemerking: Ingevolge de omzendbrief GPI 62 van 14 februari 2008 dienen alle diensten van de geïntegreerde politie de "schietincidenten" (namelijk, het intentioneel gebruik van het vuurwapen of niet) over te maken de federale politie (ofwel aan DGR@police.belgium.eu ofwel aan DAO.inbox@police.belgium.eu in geval van een ernstig incident of in geval van operationele noodzakelijkheden (nood aan versterking, oproep van het stressteam, ...).


Bien sûr, il y a lieu de respecter la législation en la matière, ainsi que les conditions énumérées dans la circulaire ministérielle GPI 62 en ce qui concerne l'entreposage et la garde, la formation et l'entraînement et ainsi de suite.

Uiteraard moet de regelgeving ter zake nageleefd worden, zoals de voorwaarden vermeld in de ministeriële omzendbrief GPI 62 omtrent het opslaan en bewaren, de opleiding en training enzoverder.


La circulaire ministérielle GPI 50 définit les standards de radiocommunication de la police intégrée.

De ministeriële omzendbrief GPI 50 omschrijft de radiocommunicatiestandaarden van de geïntegreerde politie.


1. Le projet que la police locale d'Anvers peut mener, se situe dans le cadre de référence de la circulaire ministérielle GPI 73 du 14 mai 2013 relative au recrutement, à la sélection et à la formation des membres du personnel du cadre de base des services de police, et plus spécifiquement, dans l'hypothèse du recrutement direct (catégorie E).

1. Het project, dat de lokale politie Antwerpen kan voeren, kadert binnen de ministeriële omzendbrief GPI 73 van 14 mei 2013 betreffende de aanwerving, de selectie en de opleiding van de personeelsleden van het basiskader van de politiediensten, en specifieker, in de hypothese van de rechtstreekse werving (categorie E).


La circulaire ministérielle GPI 70 du 30 juillet 2012 prévoit la possibilité d'une réassurance pour la police locale.

Ministeriële omzendbrief GPI 70 van 30 juli 2012 voorziet in de mogelijkheid tot herverzekering voor de lokale politie.




Anderen hebben gezocht naar : dans la circulaire     circulaire ministérielle     circulaire     circulaire ministérielle gpi 26bis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circulaire ministérielle gpi 26bis ->

Date index: 2024-05-13
w