Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "circonstances judiciaires concrètes " (Frans → Nederlands) :

1. Il s'agit d'un problème peu fréquent auquel la jurisprudence peut apporter une solution en fonction des circonstances judiciaires concrètes (cf.. T. Strafr., 2004, p. 73 et la note de S. Vandromme, « De wegens taalperikelen onmogelijke ondervraging door de onderzoeksrechter bij de aflevering van een aanhoudingsbevel »).

1. Het is een weinig voorkomend probleem waarvoor de rechtspraak naargelang de concrete gerechtelijke omstandigheden een oplossing kan bieden (zie T. Strafr., 2004, p. 73 en de noot van S. Vandromme, “De wegens taalperikelen onmogelijke ondervraging door de onderzoeksrechter bij de aflevering van een aanhoudingsbevel”).


Tout en sauvegardant la marge d'appréciation des circonstances concrètes inhérente à la fonction judiciaire, la Conférence a néanmoins préféré l'autre option et la Convention fait prévaloir sans équivoque l'idée que le droit de visite est la contrepartie naturelle du droit de garde; contrepartie qui, par conséquent, doit en principe être reconnue à celui des parents qui n'a pas la garde de l'enfant.

Met behoud van de speelruimte voor de beoordeling van de concrete omstandigheden, die inherent is aan de gerechtelijke functie, opteerde de Conferentie niettemin voor de andere oplossing; de Conventie huldigt duidelijk de idee dat het bezoekrecht de natuurlijke tegenhanger van het recht van bewaring is en derhalve in principe toegekend moet worden aan de ouder die niet het recht van bewaring heeft.


La justification donnée était que cette « adaptation de la terminologie traduit plus fidèlement le fait que les directives de politique criminelle du ministre de la Justice, dans le sens de l'article 143 du Code judiciaire, ont un caractère général et n'empêchent pas une appréciation du ministère public au cas par cas selon les circonstances concrètes de l'affaire. »

Als verantwoording hiervoor werd gesteld dat « deze aanpassing van de terminologie beter weergeeft dat de richtlijnen met betrekking tot het strafrechtelijk beleid van de minister van Justitie, in de zin van artikel 143 van het Gerechtelijk Wetboek, van algemene aard zijn en geen beoordeling in elk geval afzonderlijk uitsluiten door het openbaar ministerie naar gelang van de concrete omstandigheden van de zaak ».


Tout en sauvegardant la marge d'appréciation des circonstances concrètes inhérente à la fonction judiciaire, la Conférence a néanmoins préféré l'autre option et la Convention fait prévaloir sans équivoque l'idée que le droit de visite est la contrepartie naturelle du droit de garde; contrepartie qui, par conséquent, doit en principe être reconnue à celui des parents qui n'a pas la garde de l'enfant.

Met behoud van de speelruimte voor de beoordeling van de concrete omstandigheden, die inherent is aan de gerechtelijke functie, opteerde de Conferentie niettemin voor de andere oplossing; de Conventie huldigt duidelijk de idee dat het bezoekrecht de natuurlijke tegenhanger van het recht van bewaring is en derhalve in principe toegekend moet worden aan de ouder die niet het recht van bewaring heeft.


Il appartiendra au ministère public de déterminer, à la lumière des circonstances concrètes, l'action judiciaire qui s'impose (instruction, information, comparution immédiate et détention, convocation par procès-verbal, classement sans suite, transaction, médiation pénale, .).

Het komt het openbaar ministerie toe om in het licht van de concrete omstandigheden, het passende gerechtelijke optreden te bepalen (gerechtelijk onderzoek, opsporingsonderzoek, onmiddellijke verschijning in hechtenis, oproeping bij proces-verbaal, seponering, minnelijke schikking, bemiddeling in strafzaken, .).


A cet égard, il convient de se référer à l'article 4, 5°, de la loi attaquée, en vertu duquel l'exécution d'un mandat d'arrêt européen est refusée s'il y a des raisons sérieuses de croire que l'exécution du mandat européen aurait pour effet de porter atteinte aux droits fondamentaux de la personne concernée, tels qu'ils sont consacrés par l'article 6 du Traité UE. Ainsi l'autorité judiciaire d'exécution pourra-t-elle toujours tenir compte, lors de la remise, des circonstances concrètes de chaque situation.

In dat verband dient te worden verwezen naar artikel 4, 5°, van de wet, volgens hetwelk de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel wordt geweigerd wanneer ernstige redenen bestaan te denken dat de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel afbreuk zou doen aan de fundamentele rechten van de betrokken persoon, zoals die worden bevestigd door artikel 6 van het EU-Verdrag. Aldus zal de uitvoerende rechterlijke autoriteit bij de overlevering steeds rekening kunnen houden met de concrete omstandigheden van elk geval.


La décision concrète d'autoriser les magistrats envoyés en mission d'accompagnement des troupes à porter l'uniforme visé à l'article 2, 3° de l'arrêté royal du 4 février 1998 relatif à l'uniforme des militaires est prise, en exécution de l'article 5 du protocole d'accord signé le 1 mars 2005 par les ministres de la Justice et de la Défense contenant l'autorisation de principe de porter cet uniforme, est prise par le procureur fédéral au vu des circonstances concrètes; il communique sa décision au directeur général de l'organisation judiciaire du SPF Ju ...[+++]

De concrete beslissing om magistraten die aangeduid werden om troepen te vergezellen, toe te laten het uniform te dragen overeenkomstig artikel 2, 3° van het Koninklijk Besluit van 4 februari 1998 met betrekking tot het uniform der militairen, wordt, met toepassing van artikel 5 van het protocolakkoord, ondertekend op 1 maart 2005 door de Ministers van Justitie en Landsverdediging, houdende de principiële toelating tot het dragen van het uniform, door de Federale Procureur genomen, rekening houdend met de concrete omstandigheden; hij brengt de Directeur-generaal van de rechterlijke organisatie van de FOD Justitie hiervan op de hoogte.


Sans céder à une quelconque déculpabilisation sur le plan politique ou moral, il faut poursuivre à l’aide de tous les instruments politiques, diplomatiques, militaires, policiers et judiciaires, comme le dictent les circonstances concrètes et l’efficacité de la dissuasion ou de la répression, en refusant les tergiversations qui conditionnent les victimes et favorisent les agresseurs.

Het is de enige manier om te voorkomen dat deze eeuw slechter eindigt dan hij begonnen is. Politieke en morele excuses zijn uit den boze; wij moeten deze strijd hoe dan ook voortzetten. Daartoe moeten alle beschikbare politieke, diplomatieke, militaire, politiële en justitiële instrumenten worden aangewend, naar gelang van de concrete omstandigheden en de doeltreffendheid van een op afschrikking of repressie gebaseerde aanpak. Wij mogen de feiten niet verdraaien, aangezien wij daarmee de slachtoffers benadelen en de agressors in de kaart spelen.


Selon les travaux préparatoires, c'est au ministère public que revient le soin de déterminer, « à la lumière des circonstances concrètes, l'action judiciaire qui s'impose (instruction, information, comparution immédiate en détention, convocation par procès-verbal, classement sans suite, transaction, médiation pénale) » (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, n 0306/001 - 0307/001, p. 9, et n° 0306/004, pp. 7 et 8).

Volgens de parlementaire voorbereiding komt het aan het openbaar ministerie toe om « in het licht van de concrete omstandigheden, het passende gerechtelijke optreden te bepalen (gerechtelijk onderzoek, opsporingsonderzoek, onmiddellijke verschijning in hechtenis, oproeping bij proces-verbaal, seponering, minnelijke schikking, bemiddeling in strafzaken) » (Parl. St., Kamer, 1999-2000, nrs. 0306/001 - 0307/001, p. 9, en nr. 0306/004, pp. 7 en 8).


Le législateur a entendu laisser au ministère public le soin de déterminer, " à la lumière des circonstances concrètes, l'action judiciaire qui s'impose (instruction, information, comparution immédiate en détention, convocation par procès-verbal, classement sans suite, transaction, médiation pénale)" (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, n° 0306/001-0307/001, p. 9, et n° 0306/004, pp. 7 et 8).

De wetgever heeft aan het openbaar ministerie de zorg willen overlaten om " in het licht van de concrete omstandigheden, het passende gerechtelijke optreden te bepalen (gerechtelijk onderzoek, opsporingsonderzoek, onmiddellijke verschijning in hechtenis, oproeping bij proces-verbaal, seponering, minnelijke schikking, bemiddeling in strafzaken . )" (Parl. St., Kamer, 1999-2000, nr. 0306/001-0307/001, p. 9, en nr. 0306/004, pp. 7 en 8).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstances judiciaires concrètes ->

Date index: 2020-12-14
w