Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chômeur cohabite lorsque " (Frans → Nederlands) :

Par dérogation à l'alinéa 1, au second et troisième alinéas, les avantages qui sont accordés dans le cadre, pendant ou suite à des études, une formation, un stage ou un apprentissage sont considérés comme une rémunération dans le chef du chômeur et dans le chef de la personne avec laquelle le chômeur cohabite lorsque l'activité qui procure ces avantages est exercée dans le cadre d'un contrat de travail ou de l'exercice d'une activité en tant qu'indépendant».

In afwijking van het eerste, het tweede en het derde lid, worden de voordelen die toegekend zijn in het kader, tijdens of ten gevolge van een opleiding, studies, een stage of een leertijd, beschouwd als loon in hoofde van de werkloze en in hoofde van de persoon met wie de werkloze samenwoont wanneer de activiteit die deze voordelen verschaft, wordt uitgeoefend in het kader van een arbeidsovereenkomst of wordt uitgeoefend als zelfstandige".


Les avantages qui sont accordés dans le cadre, pendant ou suite à une formation, des études, un stage ou un apprentissage, ne sont pas considérés comme une rémunération au sens de l'article 46, § 1, alinéa 1, 6°, de l'arrêté royal, dans le chef de la personne avec laquelle le chômeur cohabite lorsque ces avantages ne dépassent pas la limite prévue à l'article 60, alinéa 2, 3°, ou à l'article 60, alinéa 3, lorsqu'il s'agit d'un enfant.

De voordelen die toegekend zijn in het kader van, tijdens of ten gevolge van een opleiding, studies, een stage of een leertijd, worden niet beschouwd als loon in de zin van artikel 46, § 1, eerste lid, 6°, van het koninklijk besluit, in hoofde van de persoon met wie de werkloze samenwoont wanneer deze voordelen de grens die voorzien is in artikel 60, tweede lid, 3°, of, als het gaat om een kind, in artikel 60, derde lid, niet overschrijden.


" Le Ministre détermine, après avis du Comité de gestion, comment est fixé le montant journalier de l'allocation de chômage du travailleur ayant charge de famille visé au § 1, alinéa 1, 1° qui n'est plus indemnisé conformément à la première période d'indemnisation, lorsque le partenaire avec lequel le chômeur cohabite bénéficie d'un revenu provenant d'un travail salarié et qu'il ne peut être déterminé qu'après l'expiration de chaque mois si le montant de ce revenu dépasse ou non le montant limite fixé par le Ministre" .

" De Minister bepaalt na advies van het beheerscomité, hoe het dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van de werknemer met gezinslast bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, die niet langer vergoed wordt overeenkomstig de eerste vergoedingsperiode, wordt bepaald, indien de partner waarmee de werkloze samenwoont een inkomen geniet uit arbeid in loondienst en slechts na verloop van elke maand kan worden vastgesteld of het bedrag van dit inkomen het door de Minister vastgestelde grensbedrag al of niet overschrijdt" .


Le groupe des chômeurs qui cohabitent avec un partenaire bénéficiant d'un revenu professionnel est composé de femmes à raison de 70 p.c.; lorsqu'ils sont exclus sur la base de l'article 80, ces chômeurs perdent non seulement leurs allocations, mais également leur statut d'assuré social.

De groep van werklozen die samenwonen met een partner die een beroepsinkomen ontvangt, bestaat voor 70 pct. uit vrouwen; wanneer zij op basis van artikel 80 worden uitgesloten, verliezen deze werklozen niet alleen hun uitkeringen maar tevens hun statuut van sociaal verzekerde.


Le groupe des chômeurs qui cohabitent avec un partenaire bénéficiant d'un revenu professionnel est composé de femmes à raison de 70 p.c.; lorsqu'ils sont exclus sur la base de l'article 80, ces chômeurs perdent non seulement leurs allocations, mais également leur statut d'assuré social.

De groep van werklozen die samenwonen met een partner die een beroepsinkomen ontvangt, bestaat voor 70 pct. uit vrouwen; wanneer zij op basis van artikel 80 worden uitgesloten, verliezen deze werklozen niet alleen hun uitkeringen maar tevens hun statuut van sociaal verzekerde.


Conformément à l'article 154 CIR, les cohabitants ne sont redevables d'aucun impôt « lorsque le revenu se compose exclusivement de pensions et de revenus de remplacement et que le total de ces revenus n'excède pas le montant maximum de l'allocation légale de chômage, non compris le complément d'ancienneté octroyé aux chômeurs âgés ».

Volgens artikel 154 WIB zijn samenwonenden geen belasting verschuldigd wanneer « het inkomen uitsluitend uit pensioenen en vervangingsinkomens bestaat en het totale van die inkomsten niet hoger is dan het maximumbedrag van de wettelijke werkloosheidsuitkering, de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen niet inbegrepen ».


Conformément à l'article 154 CIR, les cohabitants ne sont redevables d'aucun impôt « lorsque le revenu se compose exclusivement de pensions et de revenus de remplacement et que le total de ces revenus n'excède pas le montant maximum de l'allocation légale de chômage, non compris le complément d'ancienneté octroyé aux chômeurs âgés ».

Volgens artikel 154 WIB zijn samenwonenden geen belasting verschuldigd wanneer « het inkomen uitsluitend uit pensioenen en vervangingsinkomens bestaat en het totale van die inkomsten niet hoger is dan het maximumbedrag van de wettelijke werkloosheidsuitkering, de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen niet inbegrepen ».


Lorsque deux conjoints qui cohabitent ne bénéficient, au cours d'un mois calendrier que d'allocations en tant que chômeur complet au sens de l'article 27, 4°, et que le montant journalier de chaque allocation ne dépasse pas le montant journalier maximum de l'allocation conformément au présent article pour le travailleur cohabitant pendant la première phase de la deuxième période d'indemnisation :

Wanneer twee samenwonende echtgenoten in de loop van een kalendermaand slechts beschikken over uitkeringen als volledig werkloze in de zin van artikel 27, 4°, en het dagbedrag van elke uitkering het maximum dagbedrag van de uitkering overeenkomstig dit artikel voor de samenwonende werknemer tijdens de eerste fase van de tweede vergoedingsperiode niet overschrijdt, wordt :


1. Il est exact que le chômeur dont le conjoint exerce une activité salariée et promérite, en moyenne, un revenu professionnel net supérieur à 5.745 francs par mois à l'indice actuel, est indemnisé en tant que chômeur cohabitant, alors qu'il l'est en tant que chômeur ayant charge de famille lorsque ce revenu est inférieur à ce montant.

1. Het is juist dat een werkloze waarvan de echtgenoot een betrekking in loondienst uitoefent en gemiddeld een beroepsinkomen heeft dat meer bedraagt dan 5.745 frank volgens de huidige indexering, vergoed wordt als samenwonende werkloze, terwijl hij vergoed wordt als werkloze met gezinslast als dit inkomen minder bedraagt.


Lorsque le chômeur cohabite exclusivement avec un ou plusieurs enfants, pour autant qu'il puisse prétendre à des allocations familiales pour au moins un de ceux-ci, et d'autres parents ou alliés jusqu'au troisième degré, qui ne disposent ni de revenus professionnels, ni de revenus de remplacement, les pensions des ascendants avec qui il cohabite ne sont pas considérées comme revenus de remplacement si leur montant brut total, le cas échéant cumulé, ne dépasse pas 57.433 francs par mois (montant au 1.5.1996).

Wanneer de werkloze uitsluitend samenwoont met één of meerdere kinderen, terwijl hij voor minstens één van hen aanspraak kan maken op gezinsbijslag, en andere bloed- of aanverwanten tot en met de derde graad, die noch over beroeps- noch over vervangingsinkomens beschikken, worden de pensioenen van de ascendenten waarmee hij samenwoont niet als vervangingsinkomen beschouwd, indien het totale brutobedrag, in voorkomend geval samengevoegd 57.433 frank (bedrag op 1.5.1996) per maand niet overschrijdt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chômeur cohabite lorsque ->

Date index: 2022-03-11
w